Мост в Хейвен
Шрифт:
Старые обиды умирают медленно, решил Джошуа. Он надеялся, что им удастся поговорить. Джошуа разговаривал с Лэйси и ее мужем, а Салли и Брейди отплясывали, как пара подростков.
Услышав смех Салли, Джошуа улыбнулся. Салли стала лучше ладить со своей матерью, Лаверн, как только начала встречаться с Брейди. Молодые люди сопровождали ее в церковь, а после службы шли к ней домой на воскресный обед. Салли сказала, что начала понимать, как двое могут ссориться, но все-таки любить друг друга. Мици пригласила Лаверн на завтрак в женском клубе, где ее завлекли
Джошуа сел за свободный столик и сразу же услышал рядом низкий голос:
— Я слышал, что вы с Салли встречались некоторое время. — Джошуа поднял взгляд и увидел Дейва с женой. Джошуа встал, соблюдая этикет. Дейв поднял кружку с пивом, приветствуя его. — Жаль, что у тебя не получилось. — Хотя по его голосу этого нельзя было сказать. Его жена удивленно посмотрела на Дейва, а потом на Джошуа, чтобы увидеть реакцию.
— На самом деле, я бы сказал, что все сложилось как нельзя лучше. — Джошуа кивнул на Салли и Брейди, они танцевали вальс и выглядели счастливыми. Джошуа выдвинул второй стул: — Не хотите посидеть со мной? — Он улыбнулся жене Дейва. — Я Джошуа Фриман, кстати.
— Я Кэти, — представилась тоненькая блондинка и протянула руку. Ее глаза улыбались. — Дейвид совсем забыл о манерах. — У нее было крепкое рукопожатие.
Джошуа она уже нравилась.
— Приятно познакомиться, Кэти.
— Дейвид много о вас говорил все эти годы. — Дейв посмотрел на нее, но она не заметила. Когда он взял ее под локоть, Джошуа понял, что тот хочет оказаться где угодно, только не здесь. Кэти высвободилась и села на предложенный стул.
Дейв не стал скрывать свое неудовольствие:
— Я думал, ты хочешь танцевать.
Она весело посмотрела на него:
— Зато ты сказал, что не хочешь.
— Я передумал.
— Тогда танцуй. У тебя здесь много друзей. Танцуй с ними. А я хочу познакомиться с Джошуа. — Она повернулась к нему: — Дейвид говорил, что вы вместе были бойскаутами.
Обозленный Дейв холодно хмыкнул и с шумом отодвинул стул для себя:
— Джошуа фанатично к этому относился. Он должен был заработать все значки. Верно? Он даже стал скаутом-орлом еще до окончания школы. Пристроил пандус к библиотеке, чтобы ветераны-инвалиды могли брать там книги. — Он сощурил глаза: — Ты ведь не пошел в колледж?
— Не смог оплатить.
— Плохо. В наши дни без диплома далеко не уйдешь. — Дейв игнорировал явное смущение Кэти. Она смотрела на него во все глаза, но Дейв продолжал: — Ты даже ни разу не выезжал из Хейвена.
— Я провел три года в армии.
— Ах да, я забыл! Ты ведь сам записался?
— Меня призвали.
— Я думал, ты сам, чтобы не отстать от своего отца.
Джошуа почувствовал, как его окатил жар, но подавил гнев.
— Дейвид! — Кэти опустила руку мужу на колено. — Что на тебя нашло?
Дейв положил ладонь на ее руку, но при этом не отрывал глаз от Джошуа.
— Плотник. Ты ведь этим сейчас занимаешься?
— Да.
Дейв рассмеялся:
— Все считали, что Джошуа обязательно
Кэти забрала у него свою руку и смотрела на него, как на незнакомца, и вовсе не доброжелательно. Дейву вдруг стало стыдно.
— Пойдем. — Он поставил пустой стакан на столик и схватил Кэти за руку. — Потанцуем.
Она высвободилась:
— Я лучше поговорю с Джошуа.
— Как хочешь. — Он встал и ушел.
Кэти смотрела ему вслед:
— Не знаю, что его беспокоит. — Она снова посмотрела на Джошуа. — Прости Дейва за грубость. Обычно он не такой.
— Не нужно извиняться. — Джошуа увидел, как Дейв подошел к двум товарищам по футбольной команде, сидевшим возле бара. Он хотел надеяться, что ситуация не усугубится.
Кэти тоже заметила:
— Мы приезжали в Хейвен только пару раз навестить его родителей. — Она улыбнулась Джошуа. — Я познакомилась с Полом Давенпортом и Генри Гриммом. Все они говорят о тебе. Пол сказал, что вы четверо были лучшими друзьями в старших классах. А еще он говорил, что была драка, но не сказал, из-за чего. А ты скажешь?
— Лучше все-таки спроси Дейва.
— Я спрашивала. Он утверждает, что не помнит. — Молодая женщина нахмурилась. — Но мне кажется, это не так. Что он имел в виду, когда сказал о том, чтобы соответствовать отцу?
— Мой отец выступал против помещения японцев, живущих в Америке, в специальные лагеря. Дядя Дейва служил на военном корабле «Аризона». — Джошуа увидел, что Кэти уже делает выводы.
Кэти все еще была обеспокоена, но не давила на него. Вместо того она стала задавать вопросы о Хейвене и парке Риверфронт. Хотела знать о гонках на велосипедах. Прошло еще полчаса, и у их столика снова появился Дейв. Когда он подошел, Кэти улыбнулась и взяла его за руку. Дейв сел рядом с ней. Теперь он стал сдержаннее.
— Джошуа рассказывал мне о старых добрых временах, когда вы с Полом и Генри катались на велосипедах по холмам. Он сказал, что однажды за вами погнался бык.
Казалось, Дейв хочет что-то сказать. Кэти даже специально делала паузы, но он упорно молчал.
Джошуа решил облегчить его участь:
— Твой отец дал папе твой адрес. Так я узнал, куда посылать приглашение.
— Они знакомы?
— Они друзья, и уже некоторое время. Оба любят рыбалку.
Папа наткнулся на Майкла Аптона, отца Дейва, на берегу Рашен-Ривер вскоре после отъезда Дейва в колледж. Майкл знал, что Дейв избил Джошуа и что Дейв был инициатором. Майкл Аптон заговорил о своем брате, погибшем на «Аризоне», а папа рассказал ему о трудолюбивых семьях Нишимура и Танака. Бин Танака достойно служил в Европе. А пока их семьи находились в лагерях для интернированных, их собственность была конфискована и продана Коулу Терману. В тот день мужчины долго разговаривали, а через несколько недель отправились на рыбалку вместе. С тех пор папа и Майкл Аптон — добрые друзья.