Мой капитан
Шрифт:
— Хорошо, поехали.
Она надела свою черную шляпу, накинула шарф и влезла в нейлоновую куртку.
Брейди показался ей очень серьезным. Ну конечно, ведь им грозит опасность! Те, кто исподтишка стреляет в беззащитных животных, опасны и для людей! Они вышли и стали подниматься на холм. Без палки Брейди довольно легко поднялся на автостоянку. Рядом с ее машиной стоял грузовик. Он занял место водителя.
Почему бы и нет? — подумала Линдси. Ведь с правой ногой у него все
— У тебя пистолет? — спросила она, когда грузовик сдвинулся с места.
— Да, док. — Прожектор осветил его лицо. — Надеюсь, что он не понадобится. Но без оружия я туда не пойду. — Он откусил кусок сэндвича. — Это элементарная мера предосторожности.
С ним Линдси чувствовала себя в безопасности. Он был настроен решительно. Главное — нужно поймать того, кто стрелял в мустангов.
— Куда мы едем?
Он положил между ними карту и вывел грузовик на дорогу. Хэнк отметил на карте ту территорию, которую им следовало прочесать, и подробно написал, как туда добраться.
Она взглянул на карту.:
— Здесь сказано, что мы должны повернуть налево и ехать полмили по проселочной дороге.
Брейди кивнул и поехал вперед, стараясь сосредоточиться на задаче и не думать о том, что рядом Линдси. Он чувствовал тонкий запах лимона, который исходил от нее. Этот запах отвлекал его и опять заставил думать о том, как он давно не знал женщины.
Изменив положение тела, Брейди поморщился.
— Что, заболела нога?
— Нет. Просто удобнее сел. Если темно читать карту, фонарик на полу.
— Я пока хорошо вижу. Если ты устал, могу тебя сменить.
— Справлюсь, — сказал он, доедая сэндвич.
— Готовься, скоро поворот… Вот и он!
И они, слегка подпрыгивая, поехали по дороге, покрытой гравием. Через двадцать ярдов фары осветили надпись: «Частная собственность. Вход запрещен». Но ворота были распахнуты.
— Может быть, Хэнк оставил их открытыми? — Брейди достал мобильник и набрал номер Хэнка.
— Алло, это Хэнк. Вы доехали? — Голос Хэнка был плохо слышен.
— Нет еще. Ворота открыты. Вы были здесь?
— На этой неделе никого из наших там не было.
— Мы постараемся в этом разобраться.
— Звони, если что. Мы подъедем. — После паузы Хэнк добавил: — Я знаю, что ты не полезешь очертя голову куда попало, но все равно скажу: будьте осторожнее.
— Да, обязательно. До встречи.
Брейди медленно ехал по дороге, покрытой гравием. Он чувствовал, что возбужден. Несколько месяцев до того, как он нашел раненую лошадку, он не занимался ничем полезным. А теперь это новое дело.
На развилке они свернули
— Ты уверен, что мы едем правильно? — спросила Линдси.
— Да. Во всяком случае, другой дороги нет. Они выехали из кустов на поляну. Стоп! Трава на ней оказалась примята. Здесь явно кто-то уже побывал…
— Смотри!
Они вылезли из машины и увидели остатки костра, вокруг которого лежали камни.
И побывал не один, а с компанией…
В пепле валялись обертки от фаст-фуда, жестянки из-под пива и пустая бутылка из-под виски.
— Я звоню Хэнку, — сказала Линдси.
— Давай.
Брейди принес из грузовика два фонарика и протянул один ей.
— Скоро совсем стемнеет. А мы еще должны успеть прочесать свою территорию.
Она набрала номер.
— Хэнк, мы нашли следы от костра примерно в полумиле от въезда. Похоже, что здесь побывали подростки. Они здесь к тому же выпивали.
— Черт подери, именно этого я и опасался! Еще что-нибудь нашли?
— Пока нет.
— У нас небольшая поломка. Мы выедем к вам, как только поменяем колесо.
Линдси подошла к Брейди.
— Хэнк скоро будет здесь. Как ты думаешь, может, лучше дождемся его?
— Что ты так нервничаешь, док? Нужно спешить, пока не стемнело.
— Хорошо, только пошли вместе.
— Конечно. — Он вдруг остановился и пригнулся. — Видишь, и здесь помята трава.
Она опустилась возле него на колени и внимательно разглядывала следы. Неожиданно Брейди положил руку на ее плечо. Это мешало ей сосредоточиться.
— Мустанги траву помяли бы по-другому. Значит, это люди.
— Думаешь, стреляли отсюда?
— А может, кто-то тут развлекался со своей девушкой?
Линдси, не в силах больше терпеть его руку на своем плече, вскочила на ноги.
— Давай поищем еще.
Всматриваясь в примятую траву, они вышли на новую поляну, где обнаружили пустые бутылки. Тут Брейди заметил, что в траве рядом с ними еще что-то поблескивает. Он нагнулся и поднял гильзу от патрона. Рядом валялись еще две.
— Черт возьми!
Линдси взглянула на гильзы.
— Ну вот, значит, стреляли с этой поляны.
— Пожалуй. Окончательно это выяснится, когда сравнят калибр.
Брейди заметил, что Линдси поеживается.
— Ты озябла, и уже темно. Лучше подождем Хэнка в машине.
Он положил гильзы в карман, и они поспешили к грузовику.
В кабине Брейди включил обогреватель.
— Я и не заметил, как похолодало.
Все еще дрожа, Линдси улыбнулась.
— Все в порядке Брейди. Главное, что мы нашли, откуда стреляли и чем.