Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мой пылкий лорд
Шрифт:

— Я не знал, как вы на это прореагируете. Деймиен так и не простил мне, что я выбрал такое занятие, — сказал он с горечью. Люсьен посмотрел на нее, и во взгляде его отразилась вся его душа. — И я боялся, что потеряю еще и вас.

— Мой милый, глупый, любимый, — прошептала Элис. — Никогда не бойтесь говорить мне правду. — И она снова обняла его, стараясь не причинить вреда ране. — Ах, просто не верится, что эта злая женщина чуть было, не отняла вас у меня. Никогда не видела таких ужасных вещей. Слава Богу, что рана не такая серьезная.

— Со мной все в порядке. — Люсьен отодвинулся и вопросительно заглянул ей в глаза. —

У нас мало времени. Завтра утром мне придется отослать вас на север, в Хоксклифф-Холл, замок моих предков в Озерном крае, пока я буду разбираться с положением дел в Лондоне. Там вы будете в полной безопасности, вас будут охранять мои люди.

— А как же Гретна-Грин?

— Придется отложить, мне очень жаль, любимая. Положение критическое, поймать этого человека — моя работа.

— Тогда разрешите мне поехать с вами в Лондон.

— Совершенно исключено. Этот человек — весьма несговорчивый малый. Женщина была его любовницей. Поняв, что она мертва, он захочет отомстить. Если он узнает о нас с вами, непременно попытается причинить вам вред либо использовать вас, чтобы добраться до меня.

Элис смотрела на него с нарастающим ужасом.

— Он такой беспощадный?

Люсьен мрачно кивнул.

— Хуже того.

— Ну тогда, может быть, не стоит именно вам гнаться за ним. Вы уже ранены. Если его любовница так поступила с вами, — Элис кивнула на рану, — что же сделает сам этот человек? Почему бы вам не отправить посланника в министерство иностранных дел и не попросить у того, кто отдает вам приказания…

— Лорд Кэслри.

— …не попросить у лорда Кэслри поручить это дело кому-то другому, потому что вы уже ранены и собираетесь вступить в брак? Я уверена, что найдется другой способный агент, который сможет проследить за этим человеком. А мы немедленно отправимся в Гретна-Грин.

— Элис, — Люсьен криво улыбнулся, — во-первых, Кэслри в Вене; во-вторых, это приказано сделать мне. А в-третьих, — лицо его потемнело, — это дело мое и Клода Барду.

Элис не понравилась жестокость, с которой Люсьен произнес это имя.

— Все это мне не по душе. Посмотрите на ваш бок. Посмотрите, что чуть было не случилось с вами сегодня ночью. Люсьен, как ваша будущая жена, я считаю, что вы не должны этим заниматься.

— Я должен, — сдержанно сказал он, и в глазах его появилось убийственное выражение. — Я хочу.

— Хотите?

— Да, — прошептал он. — Я хочу, чтобы этот человек умер.

— Вот как? А что, если он убьет вас? Что мне тогда делать?

Он пожал плечами:

— Не знаю.

— Вы не знаете? — Она, наверное, ожидала, что он успокоит ее, убедит, что его ни в коем случае не убьют при выполнении долга. Но Люсьен не стал лгать.

Элис резко поднялась со стула и прошла мимо него. Голова у нее кружилась, холодный узел страха сжал внутренности. Она потерла лоб, пытаясь осознать сказанное.

— Элис? Вам нехорошо?

— Нет, все в порядке. — Она повернулась к нему, изо всех сил стараясь справиться с истерикой, — Люсьен, вы знаете, через что я прошла. Я потеряла мать, отца, брата — и вот теперь вы говорите, что мне предоставляется возможность потерять еще и вас? Вряд ли я это вынесу.

Люсьен устало поднялся, и их взгляды скрестились.

Глаза ее наполнились слезами.

— Вы меня не любите?

— Вы знаете, что люблю. Больше всего на свете.

— Тогда как же вы можете так со мной поступать?

— Элис, у меня

есть обязательства. Я люблю свою страну, и я люблю вас.

— Но ненависть к нему сильнее! Он смущенно посмотрел на нее.

— Любовь или ненависть, Люсьен? Нельзя жить и тем и другим. Выбирайте.

— Элис, не упрямьтесь.

— Выбирайте! — закричала она, дрожа всем телом. — Неделю назад вы заставили меня выбрать, кому ехать домой к Гарри — Кейро или мне. Теперь ваша очередь. Он или я?

— Хватит ультиматумов, Элис. Мы были близки. Вы, возможно, уже понесли от меня.

— У меня все идет по расписанию, Люсьен. Месячные уже начались. Выбирайте!

— Не нужно так со мной поступать, — прошептал он.

— Я не хочу снова носить траур. Я не хочу снова красить свои платья в черный цвет, и я не хочу видеть, как очередной гроб с молодым человеком опускают в землю. Я не могу, Люсьен!

Люсьен испустил рев отчаяния.

— Если я не убью Барду, он не даст нам жить спокойно, Элис! Вы понятия не имеете, на что способен этот человек! Его нужно остановить, и остановлю его я! — Его ярость пронзила воздух между ними как молния. — Мы — смертельные враги. Вы понимаете? Если я не выслежу его, он выследит меня после того, как причинит неимоверный ущерб Англии. Барду так же жаждет моей крови, как я его.

— О Боже, — прошептала она, — тогда вам тоже нужно уехать в Хоксклифф-Холл!

— Прятаться от него? Черта с два! Она вздрогнула.

— Значит, вы сделали выбор?

— Совершенно верно, Элис! Я выбираю месть! — бросил Люсьен, грудь его вздымалась от неустрашимой жажды мщения.

— Тогда я предпочитаю никогда больше вас не видеть, — с трудом проговорила она и выбежала из комнаты, ничего не видя из-за слез.

Глава 13

Тишина нависла над серым туманным рассветом. Люсьен смотрел, как его карета, в которой сидела закутанная в плащ Элис, готовится отъехать от Ревелл-Корта. В окне промелькнуло ее бледное, измученное лицо, но она не кивнула ему. Проезжая мимо, Элис холодно смотрела сквозь него. От ее равнодушного взгляда в душе Люсьена все перевернулось. Он не верил, что выбор, так опрометчиво сделанный им под ее нажимом, окончателен, он ни за что не согласится потерять ее навсегда.

Карета остановилась в воротах, ожидая, пока стражники разведут в стороны тяжелые чугунные створки. Плотнее закутавшись в свой плащ, Люсьен подавил желание помчаться за ней. Он будет твердо стоять на своем. «Я верну ее, когда все будет кончено», — думал он.

Маклиш, проезжавший мимо на своей гнедой, приветствовал его взмахом руки. Люсьен кивнул в ответ. Он послал этого толстокожего шотландца и двух своих самых надежных подчиненных проводить Элис до Гленвуд-Парка и охранять ее там, пока его дело с Барду не разрешится. Люсьен предпочел бы отослать ее в более удаленный и хорошо укрепленный Хоксклифф-Холл, но Элис решительно отказалась туда ехать. А он не стал ей противоречить — и без того Люсьен чувствовал себя слишком виноватым. Он знал, что любимый дом и Гарри помогут ей обрести душевное равновесие. Наверное, у него развилась склонность к паранойе, нет никаких оснований для беспокойства. О ее пребывании в Ревелл-Корте знают только они двое и Кейро. Базинсток, маленькая сонная деревушка в Гэмпшире, лежит вдали от дорог, так что там Элис будет в полной безопасности, особенно если за ней присмотрит Маклиш.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание