Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мой пылкий лорд
Шрифт:

Гарри начал болтать о бездомных кошках, которые живут в саду, а Пег с Элис обменялись многозначительными взглядами. Элис кивнула, более чем когда-либо готовая к бою. Она погладила Гарри по пушистым тонким волосам.

— Сейчас я сообщу вашей маме, что я здесь. При упоминании о леди Гленвуд ребенок бросил на нее странный взгляд.

— Что такое, ягненок?

Он опустил голову на плечо Пег.

— Она злая леди.

Элис широко раскрыла глаза и не нашлась что ответить.

— Пожалуй, вам с Нелли лучше увести Гарри в детскую.

Пег кивнула с понимающим видом.

Судя по всему, сейчас поднимется крик, и это расстроит ребенка.

— Миссис Тейт, разрешите мне! Вы не сможете отнести его милость на третий этаж, — запротестовал дворецкий.

— А, мистер Хаттерсли, да я сильная, как старая рабочая лошадь, — возразила Пег гордо, отмахнувшись от него.

— Господи, да вы же надорвете поясницу! Нелли пошла за ними, чтобы распаковать вещи Элис, которые та привезла с собой.

Стоя внизу лестницы, Элис с любовью смотрела им вслед, пока они не исчезли из виду, наконец собралась с духом и медленно направилась по коридору в утреннюю гостиную, потом ненадолго остановилась, чтобы подкрепить свою решимость закипающей злобой. Она мысленно представила себе Кейро в Гроте — пьяную, расхристанную, накинувшуюся на Люсьена — и сердито блеснула глазами. Эта женщина налетела на нее, накричала, а потом бросила на произвол судьбы в Ревелл-Корте.

Трудно будет сохранять хладнокровие, когда Кейро так основательно навредила ей и тем, кто ей дорог, но что бы ни случилось, Элис нужно заставить Кейро вернуть Пег ее место. Не только ради Пег, но и ради Гарри. Не затрудняя себя стуком в дверь, Элис вошла в утреннюю гостиную, чтобы преимущество неожиданного появления осталось за ней.

— Добрый вечер, леди Гленвуд.

Полулежа на изогнутом диване, Кейро подняла взгляд от газеты и быстро скрыла свое потрясение, прищурив глаза с кошачьей улыбкой.

— Ну, я вижу, что все идет как было намечено! Одна неделя — именно так, как установил наш общий друг. — И она отбросила газету.

Сдерживаясь изо всех сил, Элис повернулась и закрыла дверь.

Держась настороженно, Элис отметила, что вид у Кейро совершенно изменился. Баронесса рассталась со своими кукольными локончиками и вместо этого причесала волосы в гладкий, блестящий, низко уложенный пучок. Ее платье для визитов дышало скромностью и сдержанностью. Оно было сшито из бархата цвета коричневатого красного дерева, украшено черным кантом и узкой кружевной оборкой кремового цвета, выглядывающей из-под длинных узких рукавов и обрамляющей высокий воротник. «Наконец-то она начала вести себя соответственно возрасту», — подумала Элис, но потом поняла, что означает это платье. Кейро отказалась от черного крепа и надела полутраур. По обычаю вдова должна носить черное и только черное в течение двух лет, но Филипп умер всего лишь год назад. Для Элис это было очередным оскорблением, нанесенным брату. Кейро даже не желала притворяться, что намерена оплакивать мужа сколько положено.

Элис оставалось лишь прикусить язык. Филипп согласился бы, что теперь имеет значение только Гарри, а мальчику нужна его няня. Девушка сжала руки за спиной и подняла подбородок.

— Мне хотелось бы поговорить с вами о Пег Тейт.

— Какой у вас мрачный вид, милочка, словно вы что-то утратили. — Внезапно Кейро хлопнула себя по щекам, выражая деланное удивление. — Ах нет! Неужели вашу добродетель? Куда вы подевали ваш сияющий ореол?

Элис холодно смотрела на нее.

Кейро хохотнула и изящно поднялась с дивана.

— Дайте мне взглянуть на вас, милочка. Теперь уже наша маленькая Гуди Два Башмака не такая славная, да? Не волнуйтесь. Никому не известно, чем вы занимались, то есть никому, кроме меня. Ах, бедная маленькая Элис спустилась на землю, как ее порочная невестка. Я вижу это по вашим глазам, но не бойтесь, я никому не скажу. Это будет наша маленькая тайна — между нами, девочками, и Люсьеном Найтом. Скажите, что вы об этом думаете?

— О чем? — спросила Элис тихим и угрожающим голосом.

— О совокуплении, — прошептала Кейро. Элис прикусила язык, чтобы не отвечать в таких выражениях, о которых ей придется, потом пожалеть.

— Это великолепно, да? Я люблю звуки, которые он издает, это примитивное рычание, когда он вот-вот… ну да вы знаете, — скромно прошептала баронесса.

Чувствуя себя так, точно в нее только что воткнули шпагу, Элис сердито посмотрела на невестку. Глаза ее сверкали от боли и ярости, щеки пылали.

— Ну-ну, что такое? Ах, маленькая дурочка, — прошептала Кейро. — Надеюсь, вы не влюбились в этого волка?

Элис не могла выговорить ни слова. Она только с возмущением смотрела на баронессу.

— А ведь влюбились, да? Ну конечно, влюбились. Не могли не влюбиться. — Кейро сложила руки, откинула назад голову и весело рассмеялась. — Ах, Элис, бедная маленькая дурочка!

— Я слышала, вы ударили Гарри, — проговорила она сквозь стиснутые зубы, чтобы переменить тему.

— Вот как? Вижу, эта старуха с бульдожьим лицом уже наябедничала вам. Ну а вы не заботьтесь о моем сыне — это ведь мой сын, Элис. Пора ему научиться дисциплине.

— И научить его можете только вы, которая так ей и не научилась? — с горечью заметила Элис.

Кейро, которая направилась к столу, где стоял серебряный чайный сервиз, бросила на нее из-за плеча угрожающий взгляд.

— Да, я, и, вероятно, с помощью человека, который скоро может стать отчимом Гарри. В моей жизни появился новый мужчина, Элис. И какой мужчина! Крупный белокурый прусский варвар. Я могу выйти за него, если мне заблагорассудится, тогда мы с Гарри будет жить в Берлине с фон Даннекером.

Побледнев, Элис уставилась на нее.

— Вы, верно, шутите. Вы не можете увезти отсюда Гарри!

— Не беспокойтесь, милочка, вы тоже сможете поехать, если захотите. Но даже и не пытайтесь украсть у меня Даннекера таким же манером, каким украли Люсьена.

Элис опустила глаза на ковер, пытаясь сохранить самообладание. Она заставила себя не думать о диких планах Кейро, сосредоточившись на главной цели этого разговора.

— Кейро, вы должны взять Пег Тейт обратно. Как можно было уволить ее? Она прожила в нашей семье двадцать пять лет, не говоря уже о том, что Гарри ее обожает. Вы не можете выбросить ее потому, что она в досаде…

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая