Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мой верный рыцарь
Шрифт:

Удар Осберна был нацелен Дэвиду в шею, но в последний момент Дэвид отступил, и сталь просвистела в воздухе.

Это разозлило Осберна.

– Не слишком ли это крайняя мера, чтобы покончить с неудачным браком?

Толпа разразилась приветственными возгласами, когда Осберн сделал выпад и его меч, скользнув по щиту Дэвида, застрял в его кольчуге выше колена. Удар был не настолько силен, чтобы разорвать металлические кольца, но наколенник съехал, и Дэвид упал под тяжестью своих доспехов.

– Сдавайся, старина, – закричал один из рыцарей

Осберна. – Ты так тянешь, что нам скучно.

Повернувшись к Дэвиду спиной, Осберн возразил:

– Что за манеры! И это мой рыцарь! Разве я не учил вас уважать старших?

Смех еще не затих, когда Дэвид тупой стороной меча ударил Осберна по ногам ниже колена. Осберн с грохотом рухнул на землю. Ликующие возгласы его сторонников умолкли, и из толпы раздалось несколько приветственных восклицаний в адрес Дэвида. «В основном женщины», – отметил он. Глядя на своего поверженного противника, Дэвид испытал глубокое внутреннее удовлетворение и наконец ощутил упоение боем. Насмешки Осберна сослужили ему добрую службу. Опершись на меч, Дэвид поднялся.

– Наконец-то, милорд герцог, я заставил вас придержать язык.

Как Дэвид и рассчитывал, Осберн в ярости вскочил на ноги.

– Мой язык развяжется на ваших похоронах.

– Может быть, милорд, может быть. – Они снова сошлись, и на этот раз Дэвид заметил, что кончик тяжелого меча Осберна слегка дрожит. У него появилась надежда, что Осберн боится или устал, или и то, и другое. Но следующий же удар Осберна чуть не сломал ему руку, державшую щит, и эта надежда исчезла.

И все же занятия с Хью принесли пользу. Он искусно отражал выпады Осберна и даже сам нанес несколько ударов. Он мог бы нанести их и больше, но выжидал, потому что однажды уже боролся с Осберном и проиграл, и теперь его стратегия была ему ясна.

Ясна-то ясна, но хватит ли у него силы и мастерства, только время покажет.

– Да будет вам известно, я обладал ею.

Эти слова Осберна отвлекли Дэвида от его мыслей.

– Кем, милорд?

– Вашей женой. Мы с ней забавлялись не раз.

Все еще ничего не понимая, Дэвид смотрел, как Осберн взмахнул мечом. Дэвид увернулся.

– Элисон? Вы хотите сказать, что спали с ней?

Прежде чем Осберн успел ответить, Дэвид разразился смехом.

– Я бы на вашем месте не хвастался. Ее девственность досталась мне, так что если вы и были первым, клинок у вас, видно, коротковат.

Осберн ударил его в грудь. Удар пришелся мимо щита и пробил ему кольчугу. Дэвид отскочил. Брызнула кровь и полилась тоненькой струйкой. Осберн не стал ждать. Он продолжал теснить Дэвида. Дэвид понял, что смех может дорого ему обойтись, и сосредоточился. Но оказалось, что до сих пор Осберн с ним только играл. Теперь он разозлился всерьез.

«Это хорошо», – убеждал себя Дэвид. В гневе человек не способен ясно соображать.

И в этот момент ударом снизу Осберн выбил у него меч. Острие меча оказалось у самого лица Дэвида.

– На колени! – приказал Осберн. – На колени, и я, может быть,

пощажу вашу жалкую жизнь.

– Не стоит ее щадить, поскольку я вас не убил. – Но он повиновался. Он помнил все это по прошлому разу. Унизительное поражение. Великодушная пощада.

Но на этот раз Осберн его не пощадит. Оба они это знали, но Осберн желал полностью насладиться своим триумфом. Дэвид с радостью согласился. Весь его план зависел от того, поведет ли Осберн себя так же, как в прошлый раз.

– Смотрите на него! – ликовал Осберн.

Толпа орала и свистела.

– Бывший телохранитель короля, легендарный сэр Дэвид, на коленях предо мной. – Он медленно опустил меч. – Умоляет сохранить ему жизнь! Что же, сжалиться мне над ним?

– Но вы меня еще не разоружили. – Дэвид осторожно достал из ножен кинжал.

Осберн расхохотался, как раньше Дэвид.

– Что вы станете с ним делать? Перережете мне лодыжки?

– Нет. – Дэвид запустил кинжал под кольчугу Осберна. – Я вас оскоплю.

Осберн похолодел.

– Уберите его!

Толпа притихла.

– У вас меч, милорд герцог. У вас более грозное оружие. Почему вы им не воспользуетесь? – Дэвид почувствовал, что у Осберна дрогнули мускулы. – Разумеется, я буду резать до кости. Но я могу погибнуть, а вы – остаться в живых, единственно только, холодная вода больше не причинит вам неудобств.

Осберн шевельнулся.

– Так что же нам делать? Стоять тут, пока не сгнием?

– Нет, милорд. Вы сдадитесь мне.

– Вы с ума сошли! – вскрикнул Осберн и тут же снова вскрикнул, когда Дэвид, наклонившись вперед, прижал лезвие сильнее.

– Не думаю, хотя это и возможно. Но я все-таки надеюсь, что вы поднимете меч, чтобы я заслужил восхищение женщин.

– Я бросаю меч. – Отменный стальной клинок упал в грязь. – Я сдаюсь.

– В самом деле? – Кинжал Осберна оставался в ножнах, но Дэвид не потребовал, чтобы тот отдал его. Дэвид встал и переместил кинжал под металлическим нагрудником к горлу Осберна. – Снимите шлем.

Осберн начал его стаскивать.

– Не торопитесь, милорд. Я и вправду хотел бы вас убить. Вы оскорбили и пытались уничтожить мою жену. Вы зверски избивали собственную жену. Вы – позор для Англии, и без вас все бы почувствовали себя счастливее.

Осберн двигался теперь с величайшей осторожностью, и Дэвид с усмешкой увидел, как у него дрожит подбородок.

– Вы по доброй воле сдаетесь мне и заплатите выкуп, какой я потребую? – спросил Дэвид громко.

– Да, – процедил Осберн, злобно глядя на него.

– Я требую, чтобы вы отдали под мою опеку вашу жену Филиппу.

Толпа ахнула, и Дэвид услышал, как король спросил:

– Что? Что он сказал?

– Она умерла. – Осберн вытер рот тыльной стороной ладони.

– Тогда мы откопаем ее тело немедленно и покажем королю Генриху, как вы обходитесь с богатыми наследницами, которых он дает вам в жены. – Дэвид отступил и повернулся к Осберну спиной. – Давайте займемся этим сейчас же.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI