Мой возлюбленный негодяй
Шрифт:
— В Камбарон? Это ваш дом? Он кивнул:
— Иди поешь, а я пока оседлаю лошадь.
Камбарон. Марианна растерянно смотрела ему вслед. Она ничего не знает ни о нем, ни об этом месте, куда он собирается их везти, — а сама она прошлой ночью рассказала ему слишком много.
Надо найти способ изменить положение.
Обернувшись, он бросил через плечо:
— Идешь?
Когда она наконец поднялась к собравшимся на вершине холма, Алекс уже сидел верхом на лошади перед Грегором, обхватившим его обеими
— Доброе утро, — сказал Грегор, протягивая ей небольшой сверток. — Хлеб с сыром. Я оставил тебе. Чтобы успеть немного поесть, надо вставать рано, иначе эти молодцы все расхватают.
— Я не голодна.
— Все равно поешь. Вчера вечером ты совсем ничего не ела. — И с этими словами Джордан прыгнул в седло. — Мы подождем.
Hу уж нет! Он решил, что может распоряжаться ею даже в таких пустяках?
— Я не голодна, — очень четко повторила она. К ее великому разочарованию, он не стал спорить. — — Как хочешь. — Он тронул поводья. — Но не жалуйся, если почувствуешь, что умираешь с голоду.
— Не буду.
— Да, ты будешь страдать молча. — Наклонившись, он посадил ее поперек седла перед собой. — Как и положено настоящим мученикам.
Она вся напряглась, почувствовав его близость и горячее дыхание.
— Ради Бога, сиди спокойно, — прошептал он ей на ухо. — Ты будешь вся в синяках, когда мы доберемся до Домаджо.
— Я вам говорила, что не привыкла ездить верхом.
Не привыкла она и находиться в таком опасном соседстве с мужчиной. Это было совсем непохоже на прошлую ночь, когда она ощущала только его дружеское участие. Сегодня она чувствовала каждый мускул, каждое прикосновение, каждый запах — его. Это тревожило ее.
— Мне неудобно.
— Мне тоже, — пробормотал он.
— Может… мне поменяться местами с Алексом. — Она быстро добавила: — У Грегора лошадь больше.
— И сам Грегор тоже больше. Придется тебе довольствоваться моим обществом, — мрачно рассмеялся он. — И я обещаю, что мы привыкнем друг к другу, прежде чем доберемся до Домаджо.
Потом он притянул ее к себе:
— Закрой глаза.
— Зачем?
— Сможешь представить, что ты едешь в роскошной карете, откинувшись на мягкие шелковые подушки, и думаешь о чем-то приятном.
Она закрыла глаза, но сразу же поняла, что так получается вовсе не лучше, а гораздо хуже. У нее опять появилось это странное и волнующее чувство, будто она с ним сливается.
Марианна снова открыла глаза:
— Я предпочитаю реальность вымыслу.
— Жаль, — пробормотал он. — Вымысел мог бы быть так прекрасен.
Влажный соленый ветер ударил ей в лицо. Голоса — громкие, грубые, но не угрожающие.
— Возьми ее на руки, Грегор. Она, наверное, не сможет идти.
Марианна медленно подняла голову и встретила взгляд светло-зеленых глаз, устремленных
Огромные руки бережно подхватили ее. Грегор. Какое доброе у него лицо! Почему она думала, что Алекс может спросонья испугаться этих страшных шрамов? Он дружески улыбнулся ей… «А вот Джордан не стал», — с внезапной обидой подумала она.
— Мы приехали? Грегор кивнул.
— Переезд был трудный. Ты хорошо держалась. В сумерках мерцали серовато-белые паруса… Грегор шагал к кораблю.
— Алекс?
— Он держался еще лучше. Постреленок бегает по всему причалу.
— Он упадет в воду! — Она мгновенно проснувшись. — Я должна быть с ним. Отпустите меня!
— Когда придем в твою каюту. Джордан прав, ты очень устала. — Он зашагал по трапу. — Не тревожься за мальчика. Нико за ним присматривает.
Она и сама чувствовала себя беспомощным ребенком в его сильных руках.
— Я прекрасно могу идти сама. Оглянувшись через плечо, она увидела, как Алекс карабкается на огромный ящик, а Нико стоит чуть поотдаль и внимательно наблюдает за ним.
— У Нико есть дети. Он знает, как с ними обращаться, и не допустит, чтобы с малышом что-нибудь случилось.
Словно в подтверждение слов Грегора, Нико засмеялся, снял Алекса с ящика и осторожно поставил на причал.
— Я все равно хочу, чтобы ты меня отпустил, Грегор.
Грегор внимательно посмотрел ей в лицо, а потом поставил на ноги, удерживая за талию.
— Тебе тревожно, когда ты чувствуешь себя беспомощной. Почему ты мне не сказала? Большинству женщин нравится, когда их оберегают.
— Я к этому не привыкла. — Встав на ноги, она сразу почувствовала себя лучше, но была рада, что Грегор ее поддерживает. Ноги у нее онемели, спину мучительно ломило. — А где мистер Дрейкен?
— Джордан? — Грегор кивнул в сторону небольшого здания у причала. — Скоро придет. Ему надо поговорить с Янусом. Больше времени не будет. Он хочет отплыть с ночным отливом.
— Кто это — Янус?
— Янус Вижко, кузен Джордана. — Повернувшись, Грегор приветствовал подходившего к ним мужчину: — Капитан Брайтуэйт, как приятно видеть вашу улыбку. Вы думали, мы не вернемся?
Остановившийся рядом с ними невысокий человек не улыбался — казалось, его длинное, изборожденное глубокими морщинами лицо хранило вечно недовольное выражение. Он кинул на Грегора кислый взгляд:
— Вы не спешили. Я уже столько торчу в этом порту, что у меня полипы выросли по всему…
— Позвольте представить вам нашу пассажирку, — поспешно перебил его Грегор. — Капитан Джон Брайтуэйт — мисс Марианна Сэндерс.
Неприветливый взгляд капитана прошелся по ней с головы до ног, осуждающе отметив ее обшарпанную одежду.