Моя прекрасная хэри
Шрифт:
Весь день я ходила под впечатлением и с нетерпением ждала вечера. Дело было не только в молодом волшебнике, хотя и в нем тоже, конечно. Впервые в жизни меня настигло приключение, где я была не просто зрителем. Интересно, попаду ли я опять в Катилону? Если верить Сеоне… А вдруг в следующий раз я окажусь там десять лет спустя? Мартин будет уже взрослым, а Кондор меня и вовсе поди не вспомнит. Вот бы мне стать не простой горожанкой, а какой-нибудь придворной дамой! В роскошном платье, с изящными манерами… Уж тогда бы он меня не забыл!
Зачет, кстати, я сдала. Но хоть убейте, не помню – как.
–
– Грех упускать такой удобный случай!
– Ещё бы! За такой удачей готов был я хоть в Катилону мчаться! А тут она сама придет мне в руки! Но как быть с королем?
– Забудь. О короле я позабочусь.
– А ты? Чего желаешь ты, колдун, за все свои услуги?
– Отдай мне Катилону. До дня, пока ты на престоле не воссядешь, пусть буду я ей господином.
– Да будет так.
“Король Кейтра и Рицимер”, трагедия. Приписывается барду Трельяну
Кондор Аргондский, до недавнего времени королевский чародей, а ныне беглец, раздраженно прошелся по прогалине, не забывая прислушиваться к голосам вечернего леса. Кажется, вокруг все было спокойно. В лесу не то, что в городе: звуки разносятся дальше и слышатся резче. Он от души понадеялся, что стражники рыщут сейчас где-нибудь в другом месте.
Мда, ну и денёк вчера выдался! Недооценил он прыть молодой принцессы и её сторонников! Вот так рвануть на север, заручиться поддержкой гарнизона… А ведь лорд Леон всегда казался ему вполне здравомыслящим человеком! Действительно, когда в дело встревает женщина – жди беды. Тут Кондор вспомнил свою новоиспеченную хэри и в который раз мысленно проклял Анголо, чтоб его в небесных садах ревматизмом замучило. Это ж надо – такой бардак в городе устроить! Талант! И где он её только откопал… Нет, вовремя он умер, старый плут! Иначе быть бы между ними еще одной ссоре. Хуже всего, что сейчас в этом промозглом лесу Кондор тоже ждал женщину, более того – королеву. Приятным разговор точно не будет, но, кажется, она единственная, кто может всё уладить. Другого способа он не видел.
Кондор бродил в ожидании и удивлялся, откуда возникло заблуждение, будто бы лес – исконное место обитания волшебников. Все с удивительным единодушием полагали, что волшебники должны чувствовать себя в лесу как рыбы в воде, радостно обживая пещеры, гроты, а некоторые – даже деревья. Кондор очень любил свой родной Кэлдонский лес в далекой южной Аргонде, но все равно не понимал, с чего бы ему отказываться от благ цивилизации ради какой-то пещеры. Здешний лес к тому же явно был к нему не расположен.
Согреться ходьбой не удалось. Небольшой костер, который чародей смог разжечь только с помощью магии, угрюмо дымил и почти не давал тепла. Весь день шел дождь, и с кустов, окружавших его стоянку, мерно скатывались капли. Поднимаясь, он задел одну ветку, и куст мстительно плеснул ему за шиворот ледяной водой. Уже смеркалось, стал подниматься туман, наползая седой пеленой. Конь, стреноженный в рощице неподалёку, в этом тумане казался призраком.
Когда он уже почти решился уехать, вдалеке вдруг послышался топот копыт, кто-то поднимался на холм. Кондор замер, прислушиваясь. Топот становился всё отчетливее, и вот, наконец, из сумерек, из тумана показался крупный конь. Всадник по
– Роанна! Я здесь, – негромко отозвался волшебник.
Всадница направила коня в его сторону и ловко спешилась.
– Надеюсь, у тебя найдутся внятные объяснения последним событиям, чародей, – с ходу высказала ему Роанна, не дослушав положенных приветствий.
– Предлагаю поискать их вместе. – Кондор отвел её коня в рощу, бросил свой плащ на охапку сухих веток. – Сядь, госпожа королева. Я рад, что ты смогла приехать.
– Это самое большое, что я готова для тебя сделать после случившегося, – холодно ответила она. – И приехала я лишь ради своего супруга! Эту бестолковую распрю надо поскорее прекратить, пока лорд Кейтра не спустил на нас своих волков! Такого случая он не упустит…
– Я вижу, дела твоего отца не слишком тебя занимают, и это меня радует, – заметил он, и королева усмехнулась.
– А ты поди тоже считаешь, что я – лишь глаза и уши анхормского короля? Он продал меня за кусок земли, как овцу на ярмарке! На моё счастье, лорд Андарии был добр ко мне, собственно, он единственный здесь, кто относится ко мне хорошо. Так что если ты рассчитываешь найти во мне союзницу против Беорга, ты жестоко ошибаешься, чародей!
– И в мыслях у меня нет злоумышлять против нашего короля, – поспешил он её заверить, – напротив.
– Тогда зачем ты скрылся из города? На твоем месте, я предпочла бы объясниться с королем. Он к тебе расположен. То есть был до вчерашнего дня.
– Я это и надеюсь это сделать с твоей помощью. Но вчера люди, которые пришли за мной, вовсе не собирались меня арестовывать. Они хотели меня убить. Я чувствовал это очень ясно.
– Убить?! – светлые глаза Роанны широко распахнулись.
Кондор очень внимательно следил за каждым движением ее изменчивого лица. Нет, такое изумление невозможно подделать. Или она великая актриса.
– Но Беорг не… то есть, я уверена, что никто из стражников не получал такого приказа!
– Значит, это были не стражники. Но кто тогда? Может быть, сам лорд Кейтра вызвал эту суматоху? Или в дело вмешался кто-то третий?
Женщина печально покачала головой:
– Не сомневаюсь, у отца есть соглядатаи в Катилоне. Но я не знаю их, клянусь тебе! Да если бы я с кем из них столкнулась…
– Как тебе показалось, не настраивал ли кто Альмиру против тебя?
– Не думаю. Она нормально меня ненавидит, как любая падчерица свою мачеху.
– Ну ладно, она, по сути, ещё ребенок. Но Леон? Не ожидал от него такого безрассудства!
– Любовь и рассудок вообще редко уживаются вместе. А наш герой по уши влюблен в Альмиру. Ты, конечно же, этого не замечал, какое дело могущественному магу до наших примитивных чувств! – это прозвучало довольно ядовито, – А тут ещё нахальство хормцев, как кость в горле…
Чародей слушал вполуха. Конечно, Роанна могла быть тайной союзницей Кейтры. Смута, вспыхнувшая в Андарии, была на руку ее отцу. Но разве у него есть выбор? Либо довериться королеве – либо бежать на юг, оставив Беорга одного разбираться с этим бардаком. Беорг ему все-таки не чужой… Кондор решился: