Моя прекрасная повариха
Шрифт:
– Сервенин военные любят, – объяснил я, стараясь говорить так, чтобы не особо загружать ум Дархана терминами и непонятными фразами. – Он очень легкий, он пробивает все, что угодно, а сам несокрушим. Железная дорога, воздушный транспорт… да даже медицина! И чего в Горнорудной-то ревут, тут радоваться надо!
– Так утекла жила-то! – угрюмо произнес Дархан. – Если бы не карантин, то давно бы начали разработку. А как мы тут все засели по домам с лихорадкой, так никто за нее и не взялся. Где теперь
Некоторое время мы сидели молча. Я представлял, как сейчас горюет бургомистр – на его месте я бы тоже бился головой о стену. Келлеман мог бы разбогатеть, стать не провинциальным грязным городишкой, а крупным богатым центром…
– Эльфы, – сказал я. – Они как-то узнали об этом и сделали все, чтобы мы до этой жилы не дорылись.
– А его можно куда-нибудь утянуть, этот сервенин? – спросил Дархан.
– Можно, – угрюмо ответил я. – Не нашей магией, но эльфы с таким точно справятся.
– Стибрили твари нашу жилу, – зелень Дарханова лица потемнела.
– Стибрили, – угрюмо согласился я. Дархан вздохнул и протянул мне журнал – «Вестник артефакторики».
– Вот, тебе шеф Гемини велел передать. Тебе зачем? Решил в артефакторы податься?
Я взял журнал и открыл там, где шеф заботливо положил закладку. Артефакт, который мог бы стереть шрамы с лиц Азоры и Глории, можно было заказать хоть сейчас – если бы я к полудню продал «Вилку и единорога» и дом и прибавил бы три четверти своих сбережений, то к вечеру мне прислали бы эту серебристую пластинку, исчерченную рунами.
А завтра мы пошли бы играть на гармошке на центральной площади, красивые и бедные, как мышки. Нет, так дела не делаются. Мне надо было подумать.
В дверь постучали – заглянул господин Шарль и спросил:
– Господин Фьярви, у нас правда будет кулинарный конкурс?
– Да, – кивнул я. – Что-то не так?
Господин Шарль показал мне свежий выпуск «Большого зеркала» и с радостной дрожью в голосе ответил:
– Вот, пишут, что через три недели конкурс стартует в Келлемане! И у нас уже пять забронированных номеров на это время!
Азора
Три недели. Всего три недели.
Закуски, салаты, первое, второе и выпечка.
Форель со спаржей, оливками, зелеными помидорами и лесным соусом – это было первым, что пришло мне в голову, отец обожал это блюдо. Оно выглядит оригинально, готовится быстро и может произвести впечатление. Мне ведь не надо будет накормить, от меня требуется удивить!
А если молочный поросенок с маринованным чесноком и томатным желе? Сочный и в то же время хрустящий – и да, это очень, очень вкусно!
А может, телячье молочное мясо? А на гарнир картофельные ломтики и грибы?
Что я приготовлю точно, так это куриный суп с черносливом,
Я села у плиты и со вздохом вспомнила, что ее нужно заменить. Нет, вряд ли у меня что-то получится. Я готовлю вкусно, я готовлю очень даже неплохо для любителя, но на конкурс приедут профессионалы, и они раскатают меня на первом же этапе. Еще и смеяться будут. И обязательно вспомнят, кто я такая, как оказалась в Келлемане, как вышла замуж за гнома, и откуда у меня на лице появился шрам.
Я дотронулась до щеки. Как странно – все это время на меня не смотрели как-то по-особенному. Во взглядах окружающих я не видела ни жалости, ни любопытства, ни презрения: во мне видели повара и жену Фьярви, а не женщину, изувеченную бывшим мужем. Но скоро в Келлеман съедутся туристы и повара, все будут таращиться на меня – если я пройду в новый этап, то скажут: «Надо же, уродина, а как готовит!», а если не пройду, то ухмыльнутся: «Так тебе и надо, уродине».
– Добрая госпожа Азора, – окликнул меня один из домовых. – Все в порядке?
Домовые оторвались от заготовок и посуды и уставились на меня с одинаковой готовностью поддержать и сделать все, что я попрошу. Я улыбнулась.
– Ничего особенного, просто задумалась о меню для конкурса и закусках.
– Меню! Меню! Закуски! – зачирикали домовые, подкатившись ко мне меховыми клубочками. – Можно рулетики из бекона с козьим сыром и зеленью! Можно мясные шарики в медово-апельсинном соусе! Можно креветки на зеленом соусе и лепестке картофеля! Можно корзиночки из огурца и копченого лосося!
Я рассмеялась, настолько энергично они предлагали варианты закусок, и обняла домовых. От радости они даже замурлыкали.
– Откуда же вы знаете такие закуски? – спросила я. – Разве Пекка их готовила?
– Нет! Нет, никогда! – заговорили домовые. – Но мы видели, как их готовили прежде!
– Где же это было? Здесь?
Домовые умолкли. Один из них, с бурым пятном на ухе, шагнул вперед и объяснил:
– Когда-то давно, добрая госпожа Азора, мы были домовыми при королевской кухне. Но потом мы состарились, и нас выгнали оттуда.
Теперь я окончательно растерялась. Мои домовые раньше жили в королевском дворце? А потом жизнь забросила их в Келлеман, к Пекке, которая кормила их остатками с тарелок… Меня охватила такая жалость, что я чуть не расплакалась.
– Милые вы мои, – вздохнула я. – Мне очень жаль, что с вами так поступили.
– Не жаль! Нет, не жаль! – снова заголосили домовые. – Там нас били и бранили, там нас почти не кормили! А теперь нам хорошо на вашей кухне! И мы расскажем вам о том, что ест король, и поможем с готовкой!