Моя судьба, моя любовь…
Шрифт:
Я быстро пришла в себя, только сейчас осознав смысл разговора мужчин. Передо мной был самый настоящий английский повеса, о которых, я только в книгах читала.
— Извините, сэр, — уверенно сказала я. — но вы слишком громко предавались воспоминаниям и фантазиям. Трудно было не услышать.
Он был поражен моими словами, но быстро скрыл это.
Другой мужчина громко засмеялся. И это немного отвлекло меня от изучающе-жаркого взгляда незнакомца.
— Позвольте представиться,
Значит Кеннет. Как же добрый.
— Кассандра Эмильтон, — представилась я.
— Рад знакомству, мисс Эмильтон, — заговорил снова Кеннет. — Вы неподалеку живете? Как я понимаю в Эмильтон-Хаус?
— Да.
Я не хотела с ним разговаривать. Нужно было срочно сбежать.
— Не хотите ли прогуляться, мисс Эмильтон, — предложил Кен.
Вот паразит. И ведь знает, что молодая леди не может находиться наедине с мужчиной. Исключения делались только родственникам.
— Простите, сэр, но говорить о погоде у меня нет настроения. А на другие темы мне не позволено вести беседы, — сказала я ехидно.
Затем развернулась и зашагала в сторону дома, едва сдерживаясь, чтобы не перейти на бег. Конечно, по этикету полагалось попрощаться, но рядом с этим мужчиной я чувствовала себя неуютно.
За спиной вновь послышался смех и Коннели сказал:
— В первый раз девушки от тебя спасаются бегством. Ты ей явно не понравился.
Я сидела на кровати, в своей девственно чистой комнате ХІХ века, и курила сигарету. Я всегда так делала, когда очень нервничала. Хотя курить я бросила, почти полгода назад, всё-таки едя в Египет, прихватила две пачки. И вот, оказывается, пригодились, потому что не представляю, как бы я курила сигары Чарльза. Эти его сигареты покруче анаши будут, на не подготовленный организм. Меня просто, наверное, унесло бы. Это я где-то читала.
Я включила мобильник и уселась в позу лотоса. Я просматривала фотографии.
«Какая я здесь беззаботная», думала я, выпуская дым.
Всё-таки попасть в прошлое это большое эмоциональное испытание. Но больше всего меня беспокоило, вернусь ли я? Вдруг, я не смогу определить свою миссию.
Ещё и этот Кен. Почему он меня так взволновал? Ведь он богатенький простофиля, не делающий ничего полезного в своей жизни. Всё как говориться на блюдечке. А он ещё и по койкам скачет. И все же меня беспокоила моя реакция на него. Раньше такого не было. Может это и есть моя миссия?
Я вскочила с кровати, схватила письменные принадлежности. Нужно срочно посоветоваться с Эллис. Хотя срочно это конечно не получиться. Письмо будет идти, по крайней мере, месяц, а ответ ещё столько же.
Сидя с подкуренной новой сигаретой, я питалась что-то нашкрябать пером. Это было такое мучение: движение — разрыв, клякса. Почерк похуже первоклассника. Уж и не знаю, как Эллис, что-то поймет. Но не могла же я кого-нибудь просить о помощи.
В очередной раз, с наслаждением затянувшись, я услышала стук в дверь. Я запаниковала, не зная, куда день окурок.
— Кэсси, дорогая, к тебе можно? — спрашивала за дверью Элизабет.
Подбежав к камину, я бросила туда тонюсенькую сигарету, в надежде, что она не заметит.
— Войдите.
Я села на кровати, расправляя юбку которые только, что были задраны выше колен.
— Кэсси, хотела тебя предупредить. На завтра мы приглашены в дом нашей соседки — герцогини Крейтон. Ничего особенного, просто ужин. Там будет и её внук, — она остановилась принюхиваясь. — О, что это за запах?
— Э, я пыталась разжечь камин, — соврала я. Элизабет удивленно на меня посмотрела, так как в комнате не было холодно и было открыто окно.
Я сделала невинные глаза и принялась изучать свой маникюр.
— Нужно было позвать горничную. Ты не должна сама этого делать.
— В следующий раз так и сделаю, — ответила я поспешно, чтобы прекратить этот разговор.
Но внимание Элизабет вдруг привлекло кое-что другое.
— Что это? — она схватила мое по неосторожности оставленное письмо. Я запаниковала, что она начнет читать. Но конечно, она этого не сделала. Это было ниже её достоинства. А я ведь и забыла.
— Ты пишешь письмо? — только и спросила она меня. — Но что случилось с чернилами или перо испортилось, — она удивлено смотрела на мое творение полное дыр и клякс.
— Да, думаю нужно заменить набор.
Она отложила письмо.
— Что ж, мне пора идти. Чарльз говорил у него ко мне важный разговор.
Как только дверь закрылась я подошла к камину и, о ужас, опустила руку в пепел, пряча в него окурок.
Глава 7
Я тщательно собиралась к ужину у герцогини. Ещё бы, зная какие они привереды. Я выбрала платье из изумрудного шелка. Лиф красиво обрисовывал мою фигуру, а юбки плавно спускались к ногам, полностью закрывая шелковые туфли. Идти, конечно, тяжело было. Да, и горничная постаралась. Корсет затянула, уж туже некуда.
Так, что пока я спустилась вниз по лестнице, я еле дышала.
— Дорогая, ты чудесна, — воскликнула Элизабет, увидев меня.
Чарльз был какой-то чересчур серьёзный. Как будто что-то обдумывал.