Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7
Шрифт:
Среди прочих зданий обнаружилось белое кафе. А рядом с ним здание в более японском стиле. Но судя по вывескам, принадлежали они одной фирме.
— Так, должно быть, здесь.
— Что?..
— Здесь мы будем завтракать.
— А почему в гостинице не позавтракали?
— Я же сказала, я поговорила с учителем и отменила завтрак.
Юигахама решительно зашагала к кафе. Ей что, дозволено отменять мероприятия? Нет, я понимаю, конечно, что сегодня нам разрешили делать, что мы хотим, но не чересчур ли это?
В здании японского стиля внутри обнаружился
— Вы изрядно припозднились.
— Что? Что вообще происходит?
Я попытался оценить ситуацию. Но в голову пришла единственная, да и то бесполезная, мысль, что Юкиносите очень идёт пить кофе на террасе.
— Morning.
— Ну да, доброе утро.
Юкиносита невозмутимо и небрежно провела краткий тест по английскому. Ну уж это-то слово я знаю.
— Я не про то. Я имею в виду, что сейчас в кафе morning set и morning service. 44
— А-а, знаменитая фича Нагои.
А ещё Нагоя славится теммусу 45 и горами. А её жители любят заканчивать фразы «ня-а». Наверно, Юкиносита считает, что это очень по-кошачьи.
— …Ну, если ты хоть это знаешь, уже хорошо.
— Думаю, Киото тоже есть чем похвастаться.
— Угу. Вроде как это место тоже весьма популярно.
44
Утреннее меню и утреннее обслуживание (англ.)
45
Маленькие рисовые шарики с жареными морепродуктами
Юигахама подозвала официантку и быстро сделала заказ.
И верно, при столь изящном внешнем виде это кафе наверняка весьма известно среди девчонок. А, должно быть, именно его Юкиносита имела в виду, когда говорила о местах, которые нравятся девушкам.
— Я видела, как Эбина подходила к одному из старинных зданий. Наверно, они и сюда заглянут.
— А, получается, Тобеччи тоже уже на маршруте, да?
Понятно. Теперь-то я понял, какая идея за всем этим кроется. И почему Юкиносита сказала, что поищет места, которые нравятся девушкам.
Наверняка она довела информацию до Юигахамы, а та передала её Тобе. Теперь Тобе должен пригласить сюда Эбину, так они здесь и окажутся. Хмф, надеюсь, парень старается как следует.
Пока я собирал клочки информации воедино, мне уже принесли мой заказ.
В «morning set» входили хлеб с ветчиной, омлет с салатом, а ещё кофе и апельсиновый сок. Вроде ничего необычного, но так красиво разложено, что аппетит разгорается.
— Может, сначала выразим нашу благодарность?
— Ага, итадакима-ас.
— Итадакима-а-ас.
Мы сложили ладони вместе. Немного странно смотрится, завтрак-то у нас в западном стиле.
Пока мы завтракали, Юкиносита излагала нам наши планы.
— Для начала пойдём в Фусими Инари.
— А-а, тропа тории, да? 46
—
Добавила Юигахама. Юкиносита кивнула. Ну да, бесконечные багряные арки выглядят очень величественно. Понятно, почему это место столь знаменито среди девушек.
46
Тории – ритуальные врата, два столба, соединённые вверху двумя перекладинами. Коридор тории – длинный подъём, весь уставленный такими вратами. Каждые врата спонсируются своей фирмой, потому как Инари с древних времён считается покровителем бизнеса.
— Потом в храм Тофуку. Заглянем туда, когда будем возвращаться из Фусими Инари.
— Никогда о нём не слышал.
Моя база данных по истории Японии о нём молчит. И список всемирного наследия о нём, кажется, не в курсе.
Юкиносита поставила чашку на стол и задумчиво приложила палец к губам.
— Что ж, ничего удивительного. Полагаю, он редко попадает в программу школьных экскурсий…
Так и есть, в школьной поездке список мест, куда ты собираешься пойти, как правило предопределён. В первый день, разумеется, Киёмидзу, а затем выбираются места, которые наиболее полно раскрывают Киото.
Обычно это самые знаменитые достопримечательности или объекты всемирного наследия ЮНЕСКО. Что же до всего остального, тут важна связь с историей. Ясен пень, было бы интересно посетить места, связанные с Бакумацу или Синсенгуми. Но с другой стороны Хонно сильно разочаровывает, и такого следует опасаться.
— И чем же храм Тофуку знаменит?
— Там и увидишь.
Юкиносита слегка улыбнулась. На что-то намекаешь, да?
— А потом пойдём в Китано Тэмман.
…Она запомнила тот наш пустой трёп?
— Извините.
— Это ведь ради Комачи, да?
— Что, что такое? Причём тут Комачи?
Спросила Юигахама, чавкая бутербродом.
— Будем молиться за успех Комачи на экзаменах.
— Сестролюб…
Будь любезна называть это заботливостью.
Мы смотрели на освещённый ярким солнцем Киото с тропы храма Фусими Инари. Все три дня погода нас не подводила.
— О-о-о, здорово!
Высказала вслух своё восхищение Юигахама.
Измотанная Юкиносита, сидящая на скамейке неподалёку, глубоко вздохнула.
Ясное дело. Тропа тории храма Фусими Инари с самого начала идёт вверх. По высоте и крутизне подъёма это смахивает на восхождение на гору.
И наша остановка здесь – только начало. Бесчисленные врата тории ведут всё выше и выше. Хотя желающих карабкаться на такую верхотуру для лучшего обзора совсем немного. Даже дойдя досюда, многие считают, что уже совершили подвиг, и разворачиваются обратно.
Собственно, и мы планировали поступить так же. Потому что у нас просто нет времени ползти к вершине.