Мозаика Бернса
Шрифт:
Зазвонил мобильный телефон, вырвав меня из череды размышлений. Это лучшая моя подруга, Лорен, спешила поздравить меня с праздником.
— В этом году я поставила голубую ель и украсила ее голубыми гирляндами, — сказала она. Родители ее были японцами, но замуж Лорен вышла за БАСПа, [18] и потому благоразумно почитала праздники и обычаи обеих культур, стараясь ничего не упустить.
— Как жизнь под скипетром Тетушки-Аттилы?
— Ты поверишь тому, что я сейчас скажу? — ответила я, понизив голос так, чтобы четверка за карточным столиком не слышала. — Она спала со своим
18
Аббревиатура, означающая «белый англосакс протестант», то есть олицетворение высшей и чистейшей американской расы, «белая кость» Америки.
— Никому не удастся провести тетю Элизабет, — заявила Лорен.
— Если только речь не идет о Роберте Бернсе и шотландском национализме, а в данном случае налицо и то и другое. Больше не могу пока говорить. Близняшки тоже здесь, а у них ушки всегда на макушке.
— Ты приведешь Скотти на мою предновогоднюю вечеринку?
— Я бы рада, да он в Лондоне.
— Так вот почему у тебя голос такой невеселый?
— Не только. В среду я споткнулась о труп, и им оказался Кен Гордон, сводный брат Фрэнка.
— Боже правый, Ди Ди! Какое кошмарное совпадение!
— Вот и копы так считают.
— Я не имела в виду…
— Знаю. Я бы с огромным удовольствием спихнула уходящий год, но настроение у меня вовсе не праздничное.
— Ладненько, если вдруг передумаешь, то всегда найдешь у меня интересных людей.
Едва успела я нажать «отбой», как телефон зазвонил снова.
— Счастливого Рождества, Шатце!
Это был Дитер, мой автомеханик.
— И тебя тоже, Дитер. С какой стати ты работаешь в праздничный день?
— Хотель посмотреть твои испорченний тормоза. Все как я и думать — ниччего не сломано. Но есть кое-что, что тебе не отшень понравится — тормозной магистраль правий передний тормоз перебит. Я это точно говорить. Прорезан почти насквозь.
В случившемся были виноваты тормоза, это я знала, но отказывалась поверить, что их намеренно вывели из строя.
— Ты еще слюшать? — спросил Дитер после затянувшейся паузы.
Я пробормотала что-то, и он продолжил:
— Тебе надо немедленно сообщать полиция. Ты мочь очень серьезно пострадать — чудо, что и ты, и твоя «миата» еще дышать. Магистраль я починить и поставить запаска. Так что не попадай в неприятность, пока не прикупить новый шина. Ты мочь забрать авто в любой время, а я пошел домой, не то мой жена убить меня. Да, счет у тебя на панель.
Испытав потрясение, я даже забыла поблагодарить его. Кто-то из «Хай-Даты» перерезал мне тормозной шланг. Кто? Джон Олсон? Откуда ему было знать, какая машина моя? Норман? Трудно представить, с какой стати ему настолько ненавидеть меня. Возможно, заметал следы, потому что это он убил Кена? Но кто бы это ни был, мне не слишком нравилась идея оказаться чьей-то мишенью.
А тут еще тетушка втравила меня в свою авантюру с Бернсом. Я решила забрать машину у Дитера и поехать в свой офис. Там сегодня должно быть пустынно, можно будет без суеты изучить заметки и послушать записи с собеседований, без чего нельзя перейти к следующей фазе расследования. Хотя подопечных осталось всего трое, временной график стал еще плотнее из-за дня убийства Кена, напрочь потерянного для дела. Мне надо попытаться покончить с заказом «Хай-Даты» и при этом вести себя так, будто ничего не случилось. Только вот получалось не очень.
Перед отъездом я позвонила на домашний Филу Ричи. Надежда, что он ответит, оправдалась. Я рассказала, как Джон Олсон сбежал из здания «Хай-Даты».
— Поганое дельце, так? — отозвался он.
— Вот почему мне и требуется твоя помощь.
— Черт, когда ты просишь меня помочь, неизменно жди беды.
— Да брось, мне требуется только, чтобы ты задействовал прежние свои связи и нашел кого-нибудь, кто может снять для меня отпечатки пальцев.
— Олсона?
— В точку.
— А что там за проблема?
— Как понимаешь, я по рукам и ногам связана конфиденциальностью, так что не спрашивай. Так ты найдешь кого-нибудь или нет?
— Дай подумать… О, есть. Знаю я одного человечка — мы с ним работали по двум случаям подлога, где было замешано убийство. Только обещай не слишком наседать на него и, ради бога, не навлеки на его голову неприятности. Это чертовски классный детектив из бригады по «висякам». Постарайся понять, Ди Ди, что он на стороне хороших парней. Ты меня слышишь?
— Слышу, слышу. И как же зовут такое сокровище?
— Морган Фернандес. Лейтенант Фернандес для тебя. Ты ведь знаешь, где располагается штаб-квартира полиции?
Фил дал мне телефонный номер и обещал предупредить Фернандеса, чтобы тот ждал моего звонка.
Когда я собралась уходить, акулы карточного стола находились в замешательстве. У тети Элизабет вышла девятка бубен, и она немедленно остановила игру. Для нее девятка бубен была известна как «Проклятие Шотландии». Существует легенда, что именно ее использовали в качестве кодового послания, послужившего сигналом для начала резни при Гленко тем судьбоносным утром 13 февраля 1692 года. В тот день люди, воспользовавшиеся гостеприимством клана Макдональд, обнажили оружие против хозяев и перебили тридцать семь из них. [19] Это подлое преступление до сих пор черным пятном лежит на репутации многих шотландцев.
19
С помощью этой хладнокровной и четко спланированной акции сторонники нового короля Вильгельма III расправились с Макдональдами, верными сторонниками изгнанных Стюартов.
Обычно тетушка не принимает карты близко к сердцу, но тут она переполошилась и отвела меня в сторонку.
— Плохой знак, эта девятка бубен, — твердила она, накидывая на плечи украшенный ручной вышивкой кардиган из Гленши и скрепляя его своей алмазной брошью. — Мне это не нравится. Почему бы тебе не заняться сегодня сама знаешь чем?
— Не могу, тетя. Я планировала потрудиться над расследованием для «Хай-Даты». Сегодня Рождество, никто не работает — все равно я ничего не смогу выяснить насчет Бернса.
— Но это же так важно. Это для Шотландии! Захвати сокровище с собой и задействуй эту штуку, «Интер-Нетти», которая у тебя в компьютере.
Иногда противоречить тете себе дороже. Например, сегодня. Я потянулась, чтобы вытащить из шкатулки кошель и бумагу.
Тетя перехватила мою руку.
— Не надо. Они пролежали там двести лет, пусть там и остаются.
— Тетушка, я же не грузчик и не могу расхаживать по городу с ларцом размером с туристский чемодан. Не переживай за свои сокровища, со мной они будут в безопасности.