Можайский — 4: Чулицкий и другие
Шрифт:
«Разумеется, дело, Михаил Фролович?»
— Увы, что же еще, Иван Васильевич? — ответил я, и мы, обменявшись любезностями, прошли в кабинет.
«Чем могу быть полезен?» — спросил Матвеев, усаживаясь сам и предлагая стул мне.
— Каждые двенадцать дней из вашего отделения некто — понятия не имею, кто — отправляет денежный пакет на адрес трактира «Эрмитаж»…
«Как же!» — тут же отозвался Матвеев. — «Знаю, знаю!»
— Отправителя? — с надеждой уточнил я.
«Не совсем, — на мою неудачу последовал ответ, — просто случай из ряда вон. Представляете? Мало того, что деньги в трактир отправляются,
— Но значит, и на отправителя вы его обратили?
«Да, конечно».
— И ничего при этом о нем не узнали?
«Откуда?»
— Он что же — никаких документов не предъявлял?
«Нет».
— А как же страховая премия [14] ?
14
14 Имеется в виду компенсация на случай утраты отправления: строго говоря, это — не премия, а выплата. Премией можно назвать дополнительный сбор за отправление в размере десяти копеек.
«Да нам-то что?» — удивился Матвеев. — «Человек называет какое-то имя, мы оформляем. Он же — отправитель, а не получатель».
— Бардак!
«Согласен. Но так проще».
Мы помолчали.
— Но все-таки, — зашел я с другой стороны, — какое-то имя он называл. Что же это за имя?
Матвеев ответил без запинки; видать, и впрямь необычные отправление и отправитель его заинтриговали:
«Иван Иванович Солнышков».
— Какая интересная фамилия, — невольно восхитился я, — такую и нарочно не придумаешь! Но, полагаю, все же ненастоящая?
Матвеев и сам улыбнулся в ответ на мое восхищение, но тут же снова стал серьезным:
«И да, и нет, Михаил Фролович. Фамилия настоящая. Но — не его».
— Как так?
«Я проверял по справочнику. Фамилия редкая. В настоящее время в Петербурге проживают три Солнышковых, но среди них — ни одного Ивана Ивановича. Кроме того, двое — кузнец с Лиговского и портной с Садовой — явно не наши — и не ваши, понятно — клиенты».
— А третий? — меня охватило странное предчувствие. — Кто третий таков? Не мог ли он просто имя с отчеством поменять?
«Третий, — Матвеев заговорил торжественно, с аффектацией, — случай особый. Это — учитель из гимназии Видемана!»
Я вскрикнул:
— Учитель из гимназии Видемана! Девятая линия, сорок шесть!
«Да, — все так же торжественно подтвердил Матвеев. — Удивительно, правда?»
— Но это не может быть простым совпадением! До гимназии, как и до трактира, как и до… неважно… рукой подать!
«Вот именно. А все же отправитель — не он».
— Вы знаете учителя?
«Нет. Но я не смог удержаться и… позвонил господину Висковатову [15] ».
— И?
«Павел Александрович описал своего учителя. Никакого сходства».
Странная штука выходила! Разумеется, ни о каком случайном совпадении при таких обстоятельствах речь идти не могла, но кто же тогда воспользовался фамилией преподавателя? Понятное дело: этот человек должен был его знать или, как минимум, знать о его существовании, возможно, не раз от кого-то
15
15 Павел Александрович Висковатов (1845–1905) — историк литературы, редактор многотомного издания сочинений Лермонтова, в которое включил множество им лично разысканных и дотоле неизвестных произведений поэта. Автор первой научной биографии Лермонтова. Директор гимназии Видемана.
— Сегодня он еще не приходил?
Иван Васильевич понял меня с полуслова:
«Еще нет. Но должен. Сегодня как раз — день очередного отправления. Если, разумеется, он не передумал слать деньги в трактир».
— Когда он обычно приходит?
«По-разному. Четкого графика у него нет».
— Я должен поставить у вас своего человека!
«Разумеется, Михаил Фролович. Ставьте. Как только и если наш таинственный незнакомец объявится, агенту сразу дадут знать».
Я вызвал по телефону участок Можайского…
Тут его сиятельство метнул в Чулицкого свой страшный улыбавшийся взгляд, но Михаил Фролович великолепным образом проигнорировал его.
— Я вызвал по телефону участок Можайского, — повторил он, не обращая на его сиятельство никакого внимания, — и затребовал полицейского надзирателя. Благо, и до участка было совсем недалеко. Надзиратель явился спустя уже несколько минут, и мы с Матвеевым препроводили его в особую каморку, где заставили переодеться из натурально выдававшего его клетчатого костюма в подобранную тут же форму почтового ведомства. Форма села неважно, но это было ничего: по крайней мере, в ней не угадывался флик.
«Вот так-то лучше, — похвалил Матвеев, приглядываясь к своему «новому сотруднику». — Пойдемте, я покажу, где встать».
Когда надзиратель оказался пристроенным, я попрощался с Иваном Васильевичем:
— Не могу задержаться лично. Спасибо и — до встречи!
«Берегите себя, — у двери напутствовал меня Иван Васильевич. — Чай, не мальчики уже!»
Я погрозил ему пальцем — мол, какие наши годы — и снова оказался на улице.
И снова передо мной встал выбор: идти в гимназию или вернуться в дом. Если бы я, мои дорогие, знал, что за этот день вы наломаете столько дров и всё перевернете вверх тормашками, я бы, несомненно, пошел в гимназию: возможно, там бы мне повезло. Но — нет! Я рассудил иначе. Надзиратель на почте показался мне достаточной гарантией того, что странный отправитель от меня не уйдет, и я — черт потертый! — потопал к дому Кузьмы.
Кузьма сидел в дворницкой, и хотя он знал, что я непременно вернусь, моему появлению он явно не обрадовался.
«Как прогулялись, ваше высокородие?» — тем не менее, сделал он над собой усилие, расплывшись в фальшивой улыбке. — «Узнали, что хотели?»
— И даже больше, чем ты полагаешь! — ответил я, заставив Кузьму попятиться и опуститься на табурет. Сам я при этом остался стоять, всем своим телом, то есть — грозно, нависнув над ним. — Что же ты мне о телеграмме ничего не рассказал?