Мрачные всадники
Шрифт:
Партридж не сводил глаз с этого человека, и по спине у него побежали мурашки.
Было в нём что-то, что-то…
— Перестаньте стрелять!
Это прокричал Глен Маккол — суровый управляющий шахты «Дюрант». Конечно, его никто не послушал. Стрелки опустошали обоймы так быстро, насколько позволяло их оружие.
Выброшенные из стволов пули летали в воздухе, отражая лучи послеполуденного солнца. Стрелки перезаряжали винтовки, не останавливаясь. Макколл, стоя на коленях за осколком скалы, призывал их прекратить стрелять, но они не останавливались. Может быть, они
Большинство из них носили винтовки на плече, но очень немногие когда-либо использовали их против другого человека. От зрелища своих друзей, распростертых в траве — с дырами в животе, с пулями в голове, пущенными с идеальной точностью этими ублюдками на хребте — что-то щёлкнуло у них в голове, затопив разум страхом и паранойей.
В конце концов, Макколл не выдержал и вскочил на ноги, подставляя себя под огонь, но к тому моменту ему уже было плевать.
— Прекратите стрелять, чёртовы засранцы! — закричал он, вырывая винтовки у нескольких человек и швыряя их на землю.
И вот это возымело эффект.
Джонни Макс Сильвер сказал Макколу, что в их шахту направляется беглый преступник, собравшийся ограбить контору казначея. Именно так ему всё преподнесли.
Как он остановит этого человека, зависит только от него. У Макколла оставалось очень мало времени, чтобы подготовить приличное ополчение. Он собрал всех рабочих, которые были на местах, и куда это его привело?
Господь милосердный…
Около дюжины убитых, еще трое или четверо тяжело ранены. Повсюду были разбрызганы кровь, мозги и осколки черепа. Мужчины стонали. Мужчины всхлипывали. Мужчин тошнило от вида кровавой бойни.
Макколл посмотрел вверх, на границу подлеска, зная, что тот, кто был там, уже сбежал.
— Итак, — произнёс он. — Те из вас, кто умеет ездить верхом, вперёд! Мы отправляемся за этими ублюдками. — Он посмотрел на двух мужчин, которых сильно трясло. От них не будет никакой пользы. — Вы двое! Погрузите раненых на повозку и отвезите их в Дед-крик. Все остальные — за мной!
Примерно в это же время на дорогу, ведущую в долину, спустились четыре всадника.
— Господи, — произнёс один из мужчин. — Чёртовы индейцы!
Маккол повернул голову и не смог поверить собственным глазам.
Индейцы-апачи под предводительством белого.
И снова началась стрельба.
* * *
Было уже темно, когда Джон Пеппер пришёл в себя.
Он очнулся в панике; в голове у него стучало, он понимал, что надежно связан, и, хоть убей, никак не мог вспомнить, как очутился здесь. Он помнил, как ехал в горы, кружил вокруг Дед-крика, а потом…
Что же, во имя всего святого, произошло потом?!
«Вот видишь, идиот, — подумал он, — вот до чего ты докатился. Ты думал, что у тебя остался последний шанс, но ты был совершенно неправ. У тебя не осталось ничего, и посмотри, к чему тебя это привело, посмотри…»
Пеппер
Вся левая сторона его тела безумно колола, как будто муравьи забрались под кожу и сновали под ней. На самом деле, она не только колола, но он даже не чувствовал свою левую руку, а левая нога была похожа на деревянный протез, который кто-то пришил ему в шутку. Даже если бы его не связали, он понимал, что не смог бы встать. Его лицо онемело, и когда он попытался пошевелить губами, чтобы к мышцам прилило хоть немного крови, оно оказалось холодным и бесчувственным.
На этот раз он действительно попал в передрягу.
Господи, и что это за запах?!
Правый глаз перестал слезиться, и он смог сосредоточиться, но только собрав всю силу воли в кулак. Пеппер увидел старую повозку, и его мозг, по-прежнему неплохо работающий, со страхом напомнил ему, кому она принадлежит, и кто держит его в плену.
Солнце клонилось к закату, и на земле лежали густые тени.
Пеппер лежал на небольшом лугу, окруженном со всех сторон стеной деревьев. Горел костер.
Мужчина заставил себя поднять голову и оглядеться.
— Рад, что вы смогли присоединиться к нам, маршал, — сказал Кой Фаррен, поправляя потертую шляпу-котелок на узкой голове. — Мне кажется, вы в плохом состоянии и отчаянно нуждаетесь в немедленной медицинской помощи. И поверьте мне, сэр, мое христианское сердце искренне сочувствует вашим очевидным страданиям. Но я чувствую, что ваше положение, увы, безвыходно. Ты согласен со мной в этом, Лайл?
Джон Лайл стоял возле повозки и точил боевой нож о камень. Он скрежетал зубами, и его глаза горели диким и голодным огнём.
— Ага, согласен. Положение безвыходное.
Пепперу пришлось проглотить страх, который скрутился у него в животе. На языке остался лишь отвратительный металлический привкус. Он попытался заговорить, но, похоже, просто не знал, как это сделать. Его губы казались резиновыми, а язык — просто мокрым куском ткани.
Он вспомнил доктора из Чимни-Флэтс — видел перед собой его лицо, но не помнило имени… Доктор говорил ему, что вскоре Пепперу стоит ожидать либо инсульта, либо массивного кровоизлияния.
Пеппер понял, что это уже произошло, и пожалел, что не умер.
Всю свою жизнь он мечтал умереть легкой смертью. Если не быстрой, то хотя бы как мужчина. С достоинством и гордостью. А теперь… Господи, да он обделался, как маленький мальчик! Никакого шанса на самоуважение.
— Конечно, — сказал Кой Фаррен, — вы, наверное, задаётесь вопросом: позволим ли мы вам умереть медленной и уродливой смертью или ускорим ход событий. Вы ведь думаете об этом, сэр? Конечно, думаете. По правде говоря, я еще не принял окончательного решения. Но даже сейчас, когда мы говорим, шестерёнки в моём мозгу вертятся и вертятся. Может, мне просто позволить Лайлу перерезать вам горло? Тебе бы это понравилось, правда, Лайл?