Мрачный коридор
Шрифт:
Звон стоял у меня в ушах от собственного голоса. В кабинете воцарилась тишина. Никто не решался пошевелиться.
Я ожидал вспышки гнева, но ее не последовало. Чакмен долго смотрел на меня, затем тихо сказал:
— Ты прав, мой мальчик. Ты прав.
Он снял телефонную трубку и попросил соединить его с домом губернатора.
— Извини, Кейд, что я беспокою тебя в такое время, это говорит Чакмен, но обстоятельства вынуждают меня прибегнуть к крайним мерам. У меня на столе лежат материалы Джека Юджина. Ты наверняка знаешь, о чем идет речь. Здесь есть документы, которые могут свалить любого политика любого ранга… Спокойно, Кейд, не перебивай меня. Дело очень серьезное, и я хочу, чтобы ты выслушал
Чакмен замолк и несколько секунд слушал ответ. Потом он продолжил со свойственным ему пафосом:
— Я знал, что ты трезвый политик и правильно оцениваешь позиции своих оппонентов. Первое. Не пытайся смягчить удар своими силами, не рекомендую тебе предупреждать своих коллег о надвигающейся грозе. Из этого ничего путного не выйдет. Они в спешке наломают дров, и пострадают люди. Невинные люди, а этого тебе никто не простит. Второе. Завтра утром мы откупорим Центр Ричардсона. У меня есть основания сделать это. Личная просьба Лионел Хоукс. Пусть тебя это не удивляет, она жива. Главные твои помощники, которые могут выступить против тебя, Юджин и Хоукс, обезврежены. Они помогли друг другу уйти в мир иной. Теперь о главном. Свяжись с полковником Каделлой — его часть расквартирована в тридцати милях к востоку от Санта-Барбары — и прикажи ему выдвинуть полк к Центру Ричардсона к девяти утра. Скрытно. Полк должен быть в боевой готовности. Не думаю, что военные примут участие в операции, но они должны послужить сдерживающим фактором в намеченных мероприятиях. Что касается тебя, то надеюсь, ты приедешь ко мне к девяти утра, мы разберемся в наших делах и успеем прибыть в больницу к началу операции. Ты сможешь сам взять в руки руководство операцией и выставить ультиматум администрации Центра. Такой ход даст лишнее очко в твою пользу. Это все, что я могу для тебя сделать. Альтернативы не существует. Рекомендую выпить снотворное и выспаться. Завтра нам предстоит трудный день.
Чакмен положил трубку, не дожидаясь ответа.
— Что касается вас, господа, то вы все слышали. Действуйте по собственному усмотрению. Вас, лейтенант, я назначаю руководителем бригады полиции по захвату и обследованию Центра Ричардсона. Поднимите в ружье всю полицию города и к девяти часам будьте возле ворот больницы. Рассредоточьте людей так, чтобы они не подвергались опасности. Войска займут позицию внешнего круга.
— Да, сэр. Но у меня нет полномочий на такие действия. Начальник управления мне не подчиняется, а только он может мобилизовать все силы полиции.
— Вас уполномочивает губернатор штата, и забудьте о капитане Логане. Утром Кейд подпишет соответствующий приказ, я его заготовлю заранее. Поезжайте в управление и приступайте к подготовке операции. Вы должны запомнить главное. Полиция не должна сделать ни одного выстрела первой. Ни один человек
Чем больше Чакмен говорил, тем тверже становился его голос, тем больше в нем росла уверенность и убежденность. К концу его разговора он превратился из Мрачной Тучи в неприступную стену, наподобие той, которую собирался взять штурмом.
Когда мы вышли из его кабинета. Росс сказал:
— Хитрый лис! Он обтяпает все дело так, что все мы до единого окажемся в тени, а главным героем дня станет он.
— Вместе с губернатором Кейдом, — добавила Эмми.
— Не беспокойтесь, он найдет удобный момент подставить ножку, и не так уж легко тому будет падать, как обещал Чакмен, — сделал я заключение.
— В любом случае, я лишь исполнитель, — усмехнулся Сойер. — Мое дело подчиняться. Поеду в управление. Меня ждет бессонная ночь.
— Увидимся завтра. Кит.
Мы простились.
Когда Росс усаживал Эмми в свою машину, я ему сказал:
— У твоего кандидата есть только один шанс на достойное участие в этой игре. Его доклад должен быть лучше выступления Чакмена. Рекомендую не терять времени, а хорошенько подготовить Бинга Байера к завтрашнему форуму.
— Этим мы и собираемся заняться.
— Удачи вам.
Я сел в машину профессора Уайллера и поехал к Доре Скейвол. Мне так же, как и остальным, предстояла бессонная ночь.
Нас было шестеро. Лица моих собеседников выглядели возбужденными, как у плохих игроков в покер в момент последней раздачи. На дворе стояла глубокая ночь, но никто не думал о сне и усталости.
— Ситуация такова, что вам, мисс Скейвол, придется присматривать за Лин все утро. Неизвестно, как будут разворачиваться события.
— Догадываюсь, — ответила женщина. — Я знаю, что нужно делать.
— Как добрались? — спросил я у Харви.
— Без особых проблем. Девушка была засыпана углем и дышала через шланг. Я подогнал машину к люку и сгрузил все добро. Думаю, ее пару раз ударило, но уголь мелкий, ничего страшного. Я подумал о другом. Какой вид был у старика Лоури, когда он увидел, что ему свалилось с небес.
— Этого человека ничем не удивишь.
Я оглядел присутствующих. Дэлла Ричардсон в шикарном наряде сидела на диване, закинув ногу на ногу. Ей не очень нравилось, что я верховодил на этом совещании, и она молча стреляла в меня короткими взглядами обиженной кошки.
Фрэнк Уайллер выглядел самым усталым. В его взгляде светилась не только благодарность за то, что я пригнал его машину, но и восхищение. Может быть, это и не так, но я видел, что хотел видеть.
Рокки уселся в углу комнаты и занимался своими ногтями, не поднимая головы. Я видел его черный курчавый чуб и слышал, как он сопит.
— Меня мучает один вопрос, мистер Элжер, — подался вперед профессор. — Каким образом вы узнали, что Лин находится у меня в доме? Вы ведь написали записку Роджеру Доусону, чтобы он принял меня и ее.
— Я этого не знал. Я лишь мог догадываться об этом. Мисс Ричардсон сказала мне, что Лин курит крепкие сигареты и забыла у нее пачку. Когда я заглянул в ее секретер, то увидел коробку «Честерфилда». Когда я был у вас, профессор, то заметил в вашей пепельнице окурки таких же сигарет, испачканные губной помадой. Вы, как я помню, курите трубку, не красите губы и живете в полном одиночестве. Сопоставив некоторые факты, я решил, что лучшего убежища для Лин не придумаешь.
— А с чего вы взяли, что она жива?