Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мрачный коридор
Шрифт:

— Вы поедете со мной, — сказал я тоном, не терпящим возражений.

Похоже, мне не собирались перечить. Заговорщики вели себя как нашкодившие школьники, но не сожалели о содеянном.

Я вывел их на дорогу и посадил в свою перегретую колымагу. Рокки метался в салоне «Линкольна», пытаясь вырваться из машины. Я открыл окно и крикнул ему:

— Поедешь следом за мной.

Всю дорогу мы молчали. Уайллер сидел на заднем сиденье, прижимая к груди портфель, и смотрел в окно. Лин откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. Следом за моей машиной ехал «Линкольн».

В

пять тридцать я привез их к дому Дороги Скейвол. Хозяйка вышла на крыльцо вместе с сыном. В первый момент нашей встречи они восторженно улыбались. Я понимал, что эти люди рады меня видеть и они довольны, что их замысел по моему спасению удался. Но, когда они увидели остальных, их лица напряглись.

— Не думайте, миссис Скейвол, что все уже позади. Люди, которых я привез, очень любят создавать проблемы. Я хотел бы, чтобы вы пригласили нас в дом и мы обсудили бы некоторые детали новой операции.

Я обернулся назад. Пожалуй, только Рокки догадывался о моих замыслах. Уайллер ничего не понимал, а Лин с удивлением разглядывала незнакомых людей. Она еще не оправилась от шока, который был вызван ее собственным поступком.

Дора пригласила нас в дом. Рокки и Харви остались стоять в дверях, Лин села в кресло, Уайллер и хозяйка устроились за столом, а я плюхнулся на диван. С большим удовольствием я лег бы спать, но обстоятельства вынуждали меня работать.

— Итак, миссис Скейвол, эта женщина, которую вы, очевидно, знаете, только что совершила тяжкое преступление. Если начнется следствие, то будет доказано, что оно спланировано, а это значит, что Лионел Хоукс, в девичестве Ричардсон, совершила умышленное убийство. Приговор в таких случаях бывает самым суровым — смертная казнь.

— Кого вы убили? — с волнением спросила Дора.

— Я не убивала, я казнила убийцу моего отца.

— Вы убили Хоукса?

На сей раз пришло время удивляться Лин. Ее огромные синие глаза расширились еще больше.

— Откуда вам это известно?

Сестра Скейвол покраснела, ее растерянности не было предела. Пришлось прийти ей на помощь.

— Об этом многие знают в больнице, — сказал я. — Боюсь, миссис Ричардсон, вы последней узнали об этом факте.

— Она знала давно, но не верила, — добавил профессор.

— Но вы убедили ее, не так ли, мистер Уайллер?

— Ее убедил сам Хоукс, когда решил ее убить, чтобы захватить состояние в свои руки.

— Спорная версия, уважаемый профессор, но сейчас мы не будем вести расследование. Есть вещи более срочные. Меня интересует один вопрос, и решать его придется всем. Начнем с Харви. Ты можешь проехать на территорию больницы сегодня вечером?

— Сегодня воскресенье. Охрана не знает моего графика. Если я привезу продукты с фермы, то их некому будет принять, но, если я привезу уголь, меня пропустят к разгрузке.

— Понятно. Вопрос к миссис Скейвол. Вы можете забрать женщину из котельной Арона Лоури и переправить ее в одну из тихих палат, где ее появление не бросится в глаза?.

— Я заступаю на смену в семь утра. Женщина может выбраться из котельной тем же путем, что и вы, а я смогу провести ее в палату после прогулки вместе с остальными. В девять часов три женских отделения выводят во двор. В этот момент ее можно поднять наверх, и она смешается с остальными. Больничный халат я могу передать в котельную заблаговременно. Женские отделения практически не контролируются, и врачи их не посещают. Никто не знает точного состава больных. Ее пребывание в клинике может длиться вечность.

— Это важный момент. Значит, она попадет в палату в районе одиннадцати часов?

— Верно.

— Речь идет о вас, миссис Ричардсон. Вы должны лечь в свою собственную больницу. Вам это пойдет на пользу.

— Но…

Удивленные возгласы: «но», «как», «зачем» послышались со всех сторон.

— Больница может стать вашим единственным алиби. Вы исчезли месяц назад, и никто вас с тех пор не видел. Почему не предположить, что ваш муж избавился от вас, заточив в собственную больницу? Допустим, временно, чтобы умертвить вас впоследствии и подбросить тело на проезжую дорогу в то время, когда, по утверждению того же доктора Уайллера, он будет играть с ним в шахматы. Вы любите затягивать сложные узлы, и это предположение вам должно понравиться.

— Но как я выберусь из этой больницы?

Я видел, что женщине понравилась моя идея, и ее вопрос прозвучал нормально.

— Я постараюсь вытащить вас завтра же, после того, как окажетесь в палате. Если мой план сорвется, то у нашей спасательной бригады есть опыт в подготовке и осуществлении побегов. Другого способа избежать смертной казни я не вижу.

— Но кто может доказать, что Дин убила Хоукса? — возмутился Уайллер.

— А вас не удивит ее появление сразу после гибели мужа? Все подозрения, которые легли в основу версии помощника окружного прокурора, перевернутся на сто восемьдесят градусов и лягут на Лин. На сей раз ее муж превратился в жертву. Мне интересно знать, кто из вас предоставит алиби на сегодняшний день женщине, которая для всех здесь является близким человеком?

Я понял по взгляду Лии, что ляпнул что-то не то. Она смотрела на Дору Скейвол и не могла понять, каким образом я привязал ее к этой женщине.

— Либо вовсе незнакомы, — добавил я после паузы. — Чакмен никому из вас не поверит.

— Черт! — вскочил на ноги Уайллер. — Но моя машина осталась у мыса. Мы загнали ее в кусты! Ее обнаружат!

— Не беспокойтесь, профессор, я заберу вашу машину. Раньше утра труп не обнаружат. Уже темно.

— Она стоит в кустарнике, за первым поворотом от сопки.

— Найду. Итак, миссис Ричардсон, вам придется полежать на дне самосвала, засыпанной углем. Харви найдет вам какой-нибудь шланг для дыхания. Я предупредил профессора Лоури, что ему придется принять женщину, и он не удивится, когда вас увидит в котельной.

— Но как вы могли знать, что мне потребуется алиби?

— Дело не в алиби. Вам в любом случае пришлось бы ехать в больницу. Но об этом мы поговорим, когда вы выйдете оттуда. Вам необходимо написать записку под мою диктовку. Это даст мне в руки дополнительную возможность освободить вас. Садитесь за стол и пишите. Будьте любезны, мисс Скейвол, дайте миссис Ричардсон перо и бумагу.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
18. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.40
рейтинг книги
Сердце дракона. Том 18. Часть 2

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Куба далеко? Куба рядом! 1978

Арх Максим
10. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Куба далеко? Куба рядом! 1978

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия