Мститель
Шрифт:
– Здесь, в Вашингтоне. Питер, нам необходимо увидеться. Дело очень важное. Ты сможешь со мной пообедать?
– Конечно. Погоди, загляну в ежедневник. Гостиница “Хэй-Адамс”. В час дня.
В назначенное время канадец уже поджидал сенатора в вестибюле гостиницы.
– Я только что с кладбища. Хоронил внука.
Сенатор замер.
– Прими мои соболезнования. Даже представить себе не могу, что с ним могло случиться. Болезнь? Несчастный случай?
– Давай поговорим за столом.
Когда они уселись, Стив Эдмонд ответил на вопрос друга:
– Его убили. Шесть лет назад. В Боснии.
Он кратко рассказал о том, как в 1995 году Рикки захотелось облегчить страдания
Подали сухой мартини. Сенатор заказал копченую семгу и охлажденное “Мерсо”. Канадец кивнул, попросив то же самое.
Сенатор Лукас привык читать документы быстро, однако где-то в середине исповеди он присвистнул и сбавил темп. И в конце концов поднял взгляд на друга:
– Не знаю, что и сказать, Стив. По-моему, ничего страшнее я в жизни не читал. Что я должен сделать?
Стив Эдмонд взглянул на свои лежавшие поверх белой скатерти руки – руки старика, со взбухшими венами.
Питер Лукас заметил этот взгляд и понял, о чем думает друг.
– Да, мы уже немолоды. Но пока еще не умерли. Так что же я должен сделать?
Канадец поднял на него взгляд:
– Мой внук был американским гражданином. Соединенные Штаты вправе потребовать экстрадиции этого чудовища, где бы оно ни находилось. Оно должно попасть сюда и предстать перед судом за убийство. А это значит, что министерство юстиции и Госдепартамент должны нажать на правительство страны, которая приютила эту свинью. Ты сможешь этого добиться?
Сенатор поднял свой бокал:
– Стив, если уж правительство США не сможет добиться торжества правосудия, значит, этого не сможет никто.
Однако он ошибался.
7. Отец
Это была всего лишь семейная размолвка, которой следовало завершиться поцелуями и примирением. Вот только участвовали в ней дочка, в жилах которой текла итальянская кровь, и упрямый, несговорчивый отец.
Стояло лето 1991 года, Аманде Джейн Декстер уже исполнилось шестнадцать, и красива она была неимоверно. Гены происходившего из Неаполя семейства Мароцци наделили ее фигурой, способной и епископа заставить забыть о своей мантии. А благодаря англосаксонской светлокожести Декстера лицом она походила на Брижит Бардо. Мальчишки гонялись за Амандой очертя голову, и отцу пришлось с этим смириться. А вот Эмилио ему не нравился совсем.
Кэл Декстер ничего против латиноамериканцев не имел, однако в Эмилио было нечто хищное и даже жестокое. Между тем Аманда Джейн влюбилась в него по уши.
Кризис назрел ко времени летних каникул. Эмилио предложил свозить Аманду на выходные к морю. По его рассказам, выглядело все вполне приемлемо. Там будет много молодежи, будут, чтобы присмотреть за ней, взрослые, будет волейбол на пляже, чистый воздух, бодрящая свежесть Атлантики. Звучало все прекрасно – нормально и невинно. Вот только, когда Кэл Декстер пытался взглянуть Эмилио в глаза, тот их отводил.
И Декстер сказал нет.
Неделю спустя Аманда Джейн сбежала из дому. В оставленной ею записке она просила родителей не тревожиться. Она уже взрослая и не хочет, чтобы с ней обходились как с ребенком. Домой она так и не вернулась.
Летние каникулы закончились. Аманды все не было. О том, откуда взялся Эмилио, кто его родители, Кэл с Анджелой ничего не знали. Оставленный им адрес в Бронксе оказался фальшивкой. Машину его украшали номера штата Виргиния, однако, проверив их в Ричмонде, Декстер выяснил, что машина еще в июле была продана за наличные. Даже фамилия Эмилио – Гонсалес – была столь же распространенной, как Смит. Воспользовавшись своими связями, Декстер проконсультировался со старшим сержантом Бюро поиска пропавших Нью-Йоркского управления полиции.
– В наше время шестнадцатилетние считаются взрослыми. Они спят друг с другом, вместе отдыхают, живут одним домом… – ответил тот.
Пришло Рождество, но оно оказалось тоскливым – первым, на котором не было дочери.
Тело Аманды Джейн обнаружил холодным утром 18 февраля 1992 года любитель бега трусцой. Обнаружил в придорожной канаве в Виргиния-Бич. Полицейский медик высказал предположение, что убили ее где-то в другом месте, а потом выбросили в канаву. Труп перевезли в Норфолк, в морг штата, и попытались идентифицировать, однако на нем не было ничего, кроме коротенького, изодранного в клочья платьица. Ни браслетов, ни татуировок, ни сумочки. Лицо, покрытое ушибами и порезами, прежде чем сфотографировать, пришлось восстанавливать, накладывать швы и грим. С убитой сняли отпечатки пальцев, которые были отосланы в Ричмонд и в ФБР.
Отчет патологоанатома вынудил поежиться даже привыкших ко многому детективов из отдела убийств. Девушке было лет восемнадцать, если не меньше. Когда-то она была красавицей, однако образ жизни положил конец ее красоте. Последнее избиение оказалось далеко не первым, ей приходилось сносить и другие. А тут еще пристрастие к героину, начавшееся, возможно, месяцев шесть назад. И для отдела убийств, и для норфолкских детективов из отдела нравов все это сводилось к одному слову: “проституция”.
После вскрытия тело отправили в холодильник, а попытки установить личность убитой между тем продолжались. Пока она оставалась просто “Джейн Имярек”. Потом одному из детективов отдела нравов показалось, что лицо на разосланной повсюду фотографии ему знакомо. Он предположил, что жертвой могла быть проститутка, известная под именем Лоррейн. Лоррейн уже несколько недель никто не видел. До того она работала на пользующуюся дурной славой латиноамериканскую банду, которая с помощью своих смазливых молодчиков набирала девушек на севере страны и переправляла их, обманутых обещаниями скорого брака, веселого отдыха и тому подобного, на юг.
Отдел нравов полиции Портсмута пытался выжать из банды какие-либо сведения – безрезультатно. Личность Аманды по отпечаткам пальцев установило ФБР. Аманда Джейн Декстер как-то пыталась стянуть какую-то ерунду из нью-йоркского супермаркета. Суд по делам несовершеннолетних ограничился предупреждением, однако отпечатки пальцев у нее сняли.
– Думаю, – пробормотал, услышав новость, сержант Остин из отдела нравов полиции Портсмута, – наконец мне удастся прижать этих ублюдков.
Стояло очередное грязное зимнее утро, когда в одной из квартир Бронкса зазвонил телефон. Отца семейства попросили проехать пятьсот километров, чтобы опознать тело своего единственного ребенка. Кэл Декстер сидел на краю кровати и думал об одном: лучше ему было сгинуть в туннелях Ку-Чи, чем испытывать подобную боль.
В конце концов он сказал обо всем Анджеле и держал ее в объятиях, пока та заходилась в рыданиях. Он позвонил теще, она сразу приехала. После этого Декстер сел в машину и поехал на юг, в Норфолк.
В морге он взглянул на когда-то прекрасное, все еще любимое лицо и молча кивнул детективу из отдела убийств. Потом они вместе поднялись наверх. За чашкой кофе Декстер получил основные сведения. Ее жестоко избили. Смерть наступила вследствие множественных внутренних кровоизлияний.
Похоже, убийцы засунули тело в багажник автомобиля, отвезли в безлюдное место и выбросили в канаву. Расследование продолжается. Однако Декстер понимал, что это лишь часть правды.