Музей магических артефактов
Шрифт:
Дюваль слушал и смотрел с огромным интересом, но – ни до чего не дотрагивался руками. Только разглядывал. И молчал.
– И что? – спросил его в конце граф. – К каким выводам вы пришли?
– Мои выводы нуждаются в уточнениях и кое-каком подтверждении, - усмехнулся тот. – А сейчас я буду благодарен вам, граф, если вы возьмёте меня в свой экипаж до города.
– Что же, даже на обед не останетесь? – усмехнулась Рита.
Оно конечно пусть проваливают, но вдруг можно прикормить? Так-то на войне все средства хороши – и браслеты непонятные, кстати, нужно ещё спросить у Валечки, что это за штука, и обеды тоже.
– А
– Могу, - кивнула Рита. – Господин граф в этом доме уже ел, и пока с ним всё благополучно.
– Я не слишком доверяю стряпне этой девицы, - пробормотал граф.
– Но щи я варила сама. И квас делала – тоже.
– Что? – нахмурился Дюваль.
– Квас. Незаменим в жару. В доме прохладно, но когда заходишь с улицы – лучше и быть не может.
– Уговорили. Давайте пробовать ваш квас.
И что же – ели, пили и нахваливали. И только потом откланялись и собрались уезжать.
– Госпожа Маргарита, я ещё вернусь. Получу недостающие сведения – и вернусь, - сказал Дюваль на прощание.
– А я тем более вернусь, - сверкнул глазами граф.
Филипп появился со стороны конюшни, когда стук колёс экипажа затих вдали.
– Уехали?
– Да, Филя, выходи. Люсь, корми молодца обедом, хорошо? А я пошла в кабинет.
Вроде сегодня отбились, но случившееся нужно было обдумать. А потом – работать дальше.
Глава 29. Что вы хотите, господин граф?
Жермон Руа был крайне разосадован.
Да что ж такое-то! Он так хорошо договорился с этим приезжим графом, и вдруг – Валентин вставляет ему палки в колёса! Сам то и дело вздыхал, что имуществу нужен хозяин, Жермон нашёл ему хозяина – и что теперь? Этот не подходит, давайте другого?
Ну подумаешь, магия. Да что там, той магии-то, и есть ли она вообще? Магия – это у матушки. Свет, вода, и немного подлечить. А дом-то причём?
На памяти Жермона в Верлене не встречалось ни одного человека, о котором можно было бы сказать – сильный маг. Говорят, таких не перепутаешь ни с кем, они видны невооружённым глазом. Но Жермон ни разу ещё не встречал никого, кто был бы виден невооруженным глазом. Матушка внешне ничем от других не отличается, наверное, будь она тем самым магом, то смогла бы сама вылечиться, когда утратила способность ходить. А она не смогла, и никто бы не смог, и говорить тут не о чем. Поэтому не нужно рассказывать ему сказки о магии!
И Жермону очень не понравилось, что приезжий следователь Дюваль тоже потащился в дом господина Гийома – разузнавать и вынюхивать. Его полномочия не вызывали сомнений, но как считал Жермон, приехал ты разбираться в странной смерти – вот и выясняй всё про эту смерть. Ну да, неприятно, что бедняга Буасси отдал концы в его доме, ну да что уж теперь. Не мог он, что ли, аккуратнее вести дела! Явно же наступил кому-то на хвост, а то и на ногу, вот и получил. И пускай тот самый Дюваль копается в его делах, вместе с молодым Буасси, который приехал-то ещё вчера, но с визитами не торопится. Засел дома, видимо – читает отцовские бумаги. Ну, пусть читает, вдруг что вычитает.
Благодаря Дювалю не состоялся традиционный воскресный обед – потому что пришлось бросать всё и ехать за город, в дом господина Гийома. И даже там проклятущий Дюваль раскомандовался – я, мол, благодарен вам за представление, но справлюсь сам. И Эжени-то говорит неправду, и в услугах его больше не нуждаются. Тьфу!
Конечно, Эжени могла бы вести себя поскромнее, она ведь умеет, когда ей это для чего-нибудь нужно! А тут и сама показалась не в лучшем свете, и его выставила дураком – а что ещё можно подумать про отца такой вот дочери? Дома Жермон велел ей идти к себе в комнату и носа оттуда до завтра не показывать, и обед ей чтоб принесли туда же. Пусть посидит и подумает о своём поведении, и о том, как вообще должна держать себя дочь первого лица в городе. Софи возмущалась его жестокостью, но не она краснела перед графом, Дювалем, Валентином и госпожой Маргаритой! Так что пусть лучше смотрит за дочерью, он ей так и сказал.
Жермон увидел в окно кабинета, что коляска графа проследовала по улице к его дому. Надо же, вернулся. А не побеседовать ли? Мэр кликнул слугу и велел сходить к соседу и спросить, принимает ли тот сегодня. Слуга вернулся вскорости и ответил – да, господин граф велели передать, что рады видеть господина Жермона через пару часов к ужину.
И Жермон отправился к графу через пару часов на ужин.
Граф пригласил его в гостиную – и Жермон снова убедился, что графу отлично служат, и делают пристойным и красивым любое место, какое он пожелает. Что такое был дом вдовы Марморио? Дом да и дом, таких полгорода. А теперь – игрушечка. Софи жаловалась, что ремонт в доме графа делают слишком громко, но – результат искупал всё возможное неудобство. Новые обои, новая мебель, подновлённый паркет, отмытая до блеска люстра.
– Вам хорошо служат, господин граф.
– Я хорошо плачу, - пожал тот плечами. – Арро?
– С удовольствием.
Граф позвонил в колокольчик, появился слуга и выслушал распоряжения. И через пару минут уже принесли поднос с чашками, сахарницей, и какими-то сладостями, явно заморскими.
– Прошу вас, господин Руа. Как вы думаете, кому мешала жить эта старая портниха, госпожа Фонтен?
– Ума не приложу. Она приятельница моей матери, такая же безобидная, хоть и ходит своими ногами.
– Безобидная-то безобидная, но отправилась в дом Гийома Бодуана и провела там какое-то время!
– Я полагаю, её пригласил Валентин. Они старые приятели. Понимаете, господин граф… - Жермон дома дважды проговорил придуманную речь про себя, но когда дело дошло до того, чтобы сказать её, он немного растерялся. – Мне очень жаль, что так вышло с этим домом, мутная какая-то история получается. Вы всё ещё желаете его приобрести?
– Я думаю об этом. Но господин Дюваль разъяснил мне, что раз я оказался участником магического контракта, то уже не смогу просто так его разорвать. Конечно, знай я сразу же обо всех сложностях, я бы поискал себе менее капризное имущество.
– Господин граф, - Жермон сглотнул. – Я могу предложить вам ещё один вариант, а вы поразмыслите, годится он вам или нет. В ведении моей семьи есть небольшой загородный дом. Он не так велик, как дом господина Гийома, но содержится в лучшем состоянии. При нём есть немного земли, её арендуют крестьяне. Доходное имущество, с какой стороны ни погляди.
– И в чём подвох? – осведомился граф.
– Отчего же вы так сразу – подвох! Подвоха нет, есть один дополнительный момент. Этот дом – приданое моей дочери. И если бы вы взяли её в жёны, вы ведь не женаты, вам бы даже и покупать ничего не пришлось, дом бы и так достался вам. Зато – никаких магических контрактов.