Муж мой. Враг мой. Дракон
Шрифт:
— У тебя столько врагов, моя дорогая, я вижу их целый легион. Перебежала ты дорожку кому-то очень могущественному, так что он проклял тебя.
— Кто же это? — прошептала я, никак не ожидая именно такого ответа. — Мужчина? Рыжебородый, лет сорока?
— Я вижу… — прищурилась старая женщина, но ее мысли унеслись внезапно совсем в другом направлении. — Ох…
— Что такое? — заволновалась я, особенно когда она опустила глаза и неожиданно накрыла ладонью мой живот. — Что там?!
— Мне… жаль, — печально
— Что?!
В тот первый раз подтверждение моей беременности шокировало меня очень сильно.
Но я так и не добилась от чародейки конкретики: она не смогла назвать имя того, кто желает мне зла. И кто обладает достаточной силой, чтобы отнимать наше с Фэнридом дитя, даже не прикасаясь при этом ко мне.
Я знала теперь, что зачатие случается каждый месяц: чувствовала по особым приметам. Вот только ребенок не мог закрепиться в утробе, я его теряла.
И как сказать об этом мужу? Как смотреть ему в глаза?
Я никому больше не доверяла в замке. Каждая из служанок могла быть подослана моим тайным врагом, не желавшим, чтобы у Фэнрида появился наследник. Или ненавидящим за что-то лично меня.
Первой под раздачу попала, конечно же, Эль с ее навязчивым чаем и противными духами, испортившими в начале все впечатление мужа обо мне.
— Что это? — вытащила я из заварки размякшую красную ягодку, разглядывая ее в свете лампы. — Барбарис?
— Нет, что вы, — улыбнулась Эль до тошноты дружелюбно. — Но я спрошу у матушки состав, если вам интересно.
— Так ты еще и не знаешь, чем меня поишь? — прищурилась я разъяренно, напугав Эль до бледности. — Кто эта матушка? Близко ли она общается с регентом королевства? Что еще она добавляет в чай? Шалфей, зверобой, клевер? Я чувствую запах душицы!
Все названные мной растения издревле использовались женщинами для прерывания беременности. Если я права, то я нашла того, кто мне вредит! Раскрою заговор и успею спасти нашего с Фэнридом младенчика, прямо сейчас растущего в моей утробе.
Увы, напрасно я тогда переполошилась и напугала несчастную Эль, так старающуюся мне угодить.
Матушка оказалась ее матерью, не имеющей никакого отношения к замку и заваривающей этот чай для всей своей семьи. В травяном сборе не нашлось ничего из перечисленного, он был безобиден.
Я все же перестала пить чай, но мои кровотечения снова пришли в срок.
К пятому месяцу брака я стала нервной и ужасно подозрительной: проверяла всю свою еду с помощью руны, выявляющей злые намерения, исследовала свои покои на предмет какого-нибудь магического предмета или скрытых символов на стенах.
Заменила навязанных мне служанок и даже к Пэт относилась недоверчиво. Она ведь была в положении, и ее запросто могли перевербовать — угрозами или
Старая знахарка заявила, что у меня много врагов. А муж теперь появлялся в замке редко, так что я не могла рассчитывать и на него.
Я чувствовала себя преданной всеми, даже родным отцом. Ни с кем не могла поделиться болью и догадками. Только искать злоумышленника в одиночку и своими силами пытаться спасти плод.
Старая чародейка дала мне эликсир, укрепляющий материнскую утробу, но предупредила, что мой случай особенный, и лекарство может не сработать.
Последняя надежда умирала, пятый месяц брака неуклонно подходил к концу. У нас с Фэнридом остался один-единственный шанс для зачатия, но мужа в этот раз что-то задерживало на фронте.
Я больше не могла в бессилии ждать его у окна. Должна была действовать, пока не стало поздно.
Поэтому, спрятавшись под черную мантию мужа, чтобы сойти издалека за одного из его псов, я пробралась тайными ходами в конюшни и оседлала самую прыткую лошадь.
Вскоре я уже мчалась прочь из замка, собираясь отыскать Фэнрида и рассказать ему все. Даже если для этого мне придется оказаться прямо в эпицентре войны.
Глава 45. Горячо
— Муж мой? — тихо поздоровалась я, когда Фэнрид появился в дверях его личной палатки, стоящей посреди леса среди сотен таких же одинаковых белых шатров, теряющихся в снегу.
Я грела руки возле чаши с огнем, пытаясь выбросить из головы картину о том, как муж пытает пленных.
Я наблюдала за его работой пять минут назад. Видела своими глазами, когда меня сопроводили к штабу рядовые солдаты. Узнав во всаднице принцессу, они позволили мне сделать мужу нежданный сюрприз.
Вот только я не выдержала зрелища. Застыла у входа, как истукан, в ужасе глядя на ланхарийцев, связанных и избитых. Стоя на коленях, мои измученные подданные ждали своей участи, пока Фэнрид касался их голов одного за другим и заставлял говорить.
Он обернулся, мой прекрасный возлюбленный муж. Его жестокий, суровый взгляд полоснул по мне точно лезвием ножа, и я съежилась, осознав свою ошибку.
Напрасно я примчалась сюда, наивно мечтая о любви: Фэнрид не будет рад навязчивой жене. У него есть дела поважнее зачатия долгожданного наследника и проблем с вынашиванием беременности.
Меня передернуло от воспоминания еще раз, плечи свело судорогой.
Морах все время стоял рядом с племянником, внимательно следил за экзекуцией и задавал пленным вопросы. Мужчины были заняты рутинной работой, о которой я не хотела даже размышлять. Лучше бы в замке сидела!
Взгляд регента, тоже брошенный на меня, обеспокоил меня больше всего: не просто сердитый, но исполненный неподдельного потрясения.