Мы сделаем вас счастливыми
Шрифт:
Неожиданно до них донеслись звуки романтической мелодии. Стив взглянул на Мег, она выглядела озадаченной.
В этот момент на кухне появилась Линдси с маской отвращения на лице.
— Становится ясно, что вы двое нуждаетесь в моей помощи.
— Помощь? — переспросил Стив. — В чем помощь?
— В любви. — Линдси взяла за руки Стива и свою маму и повела их обоих в гостиную. Мебель в комнате была сдвинута, горел мягкий свет, а на кофейном столике были приготовлены два хрустальных бокала и бутылка красного вина. — Теперь, — сказала
Стив и Мег таращились друг на друга.
— Только не говорите, что в этом вам тоже нужна помощь.
— Мы справимся сами, — поспешил заверить ее Стив.
— Надеюсь, — пробурчала Линдси и с важным видом отправилась вверх по лестнице.
Музыка играла тихо и мягко. Приглашающе и интригуя. Женщина, неподвижно стоявшая перед Стивом всего в нескольких шагах, влекла и сводила его с ума.
Как только девочка исчезла, Стив протянул Мег руку и спросил:
— Может быть, потанцуем?
Стив мог поклясться, что она снова слегка покраснела, прежде чем подойти к нему. Он прижал ее к себе и непроизвольно вздохнул. Как же хорошо было обнимать ее.
— Я не важно танцую, — пожаловалась она.
— Не волнуйся. Все, что мы должны делать, это немного передвигать ноги. — Он прислонился щекой к ее щеке и, как полагается влюбленному, закрыл глаза.
Роман.
У него не было времени или терпения на эту ерунду. Или он так думал. А потом он встретил Мег, и его организованный, надежный, защищенный мир перевернулся с ног на голову. С тех пор все шло иначе, и Стив подозревал, что его жизнь уже никогда не вернется в прежнее русло.
Даже Гари Уилкокс, казалось, видел разницу между отношением Стива к Мег и его отношением ко всем другим женщинам, с которыми он когда-либо встречался. Стив не знал, как его мастер это заметил, но уж заметил. Конечно, приглашение Мег и Линдси в офис могло стать хорошей подсказкой. Линдси должна была увидеть его за работой. Разумеется, это был только предлог. Стив хотел произвести впечатление на Мег, показать, что он добился успеха. Доказать ей, что он достоин ее внимания.
Стив не смешивал личную жизнь с работой. Его личная жизнь… Да это, скорее, шутка! Он работал годами, стараясь превратить свою автомастерскую в процветающий бизнес. И достиг успеха. Но этот успех немалого стоил. В жизни Стива почти не было времени для любви.
Но для Мег и Линдси у него время есть. Стиву казалось, что его сердце разорвется — так оно было переполнено чувствами.
К сожалению, сердце было не единственной частью его тела, готовой разорваться. Гибкое тело Мег, соблазняя, двигалось рядом с его телом в такт музыке. Бедра ее терлись о его бедра. Ее изумительные груди, казалось, прожгут насквозь его грудь.
Они перестали двигаться, возбуждение от танца стало большим, чем он мог вытерпеть. Он расставил ноги и прижал нижнюю часть ее тела к ощутимой выпуклости в своих джинсах.
Мег вздохнула и подняла голову, так что их глаза встретились в полумраке.
— Видишь, что ты делаешь со мной, — мягко сказал он ей. — Хотеть тебя с такой непреодолимой страстью… Это так смущает.
— К сожалению, ты просто не можешь видеть все то, что творится во мне из-за тебя. — Она опустила взгляд. — Я тоже тебя хочу… Настолько сильно, что меня это пугает.
— Ты всегда можешь сказать мне. — Он наклонил голову, чтобы она могла шепнуть ему на ухо.
— Я не могу.
— Тогда покажи мне, — убеждал он, затем провел своими длинными пальцами по ее волосам и задержал дыхание, наклоняясь к ее губам.
Мег открылась ему так, как водяная лилия открывается дождю. Их языки заплясали в сказочном ритуальном танце. Она отвечала ему яростно и страстно. Вся ее скованность осталась позади. Она полностью, всем существом отдавалась ему.
— О, Мег… — Он целовал ее снова и снова, наслаждаясь вкусом ее губ.
Кто-то нарочно громко кашлянул, и этот звук проник сквозь густой туман желания в мозг Стива.
Линдси. Опять.
Стив с трудом сдержал стон. Медленно, с большим нежеланием, он ослабил свои объятия и отстранился от Мег. Лишиться ее тепла было больно.
Мег воспротивилась:
— Не останавливайся.
— Линдси вернулась, — прошептал он. Мег застонала и уткнулась лицом в его свитер.
— Снова привет, — дружелюбно сказала Линд-си с лестницы. — Похоже, я вернулась не в самый подходящий момент. — Она спустилась с лестницы, посмотрела на бутылку и грустно покачала головой. — Какое разочарование! Вы даже не открыли вино.
— У нас не было возможности, — бросил Стив.
— Я дала вам двадцать минут, — возразила Линдси. — И вижу, что должна была прийти на пять минут раньше. Ты быстро действуешь.
— Линдси, — сказала Мег будто бы самым строгим своим голосом. Но дочь не дала ей договорить:
— Я знаю, что становлюсь похожа на вредителя, и я прошу прощения, правда. Но в школе на уроках полового воспитания нам говорили много важных вещей, и есть случаи, когда лучше всего воздержание.
— А какое это имеет отношение ко мне и твоей маме? — Стив сделал ошибку, задав такой вопрос.
— Ты же не хочешь, чтобы я действительно отвечала, правда? — спросила Линдси. — Мама и так достаточно взволнована.
— Нет, пожалуй, нет.
— Мы можем обсудить безопасный секс, если вы хотите.
Стив увидел, что Мег покраснела как рак.
— Линдси! — На этот раз ее материнский окрик был громким и чистым. — Ты смущаешь меня!
— Прости, мам, но я думаю, этот вопрос лучше обсудить сейчас, чем позже, — сказала девочка и плюхнулась на диван. Она протянула руку к бутылке вина и посмотрела на этикетку. — И месяц подходящий. Сентябрь. Дядя Бренды купил вино по нашей просьбе. Он сказал, что это не самое дорогое и редкое вино, но оно сделает свое дело. Стив схватил Мег за плечи.