Мятежница
Шрифт:
Собеседники Крис переглянулись.
— Мы знаем, что продукты исчезают, когда приходим туда утром, — ответил женщина. — Но никто нам ничего ни разу не сказал, нужно ли с этим что-то делать.
— Думаю, мы с этой ситуацией как-нибудь справимся, — сказала Крис.
— Начинаю подозревать, что самый умный ход, что я сделал в своей жизни, это когда остановился на полосе препятствий, чтобы зашнуровать ботинок, — покачал головой Томми, когда они отошли от парочки. — Не буду говорить тебе, как я рад, что ты опередила меня в учебке.
— А я все время думала, что во всем виноват заключительный
Помощники повара начали появляться из умывальни, за что удостоились хлипких аплодисментов, и тут же попали под пристальный надзор Кортни. Двое из них попытались передумать свое решение, а Крис начала составлять список, за что впоследствии будет просить прощения у начальства. Естественно, к тому, что она задумала, предварительно спрашивать разрешения она не собиралась. Папа всегда утверждал, что намного проще попросить у парламента прощения за то, что заработало, нежели предварительно просить у этих примадонн разрешения на проект, который может и не сработать. То, чему Крис была свидетелем последние четыре месяца, убеждало ее в том, что хотя бы в этом позиции папы и Космофлота одинаковы.
Как только Крис позавтракала, она подхватила поднос с завтраком и кружкой кофе, и отправилась в штаб. Пирсон склонилась над рабочим столом, раскладывая бумаги, что-то в них перечеркивая и дописывая. Хэнкок по-прежнему посапывал в кресле. Крис поставила на его стол поднос и развернулась, чтобы тихо удалиться.
За спиной фыркнули, храп прекратился, после чего стукнули о пол ноги в ботинках. Крис обернулась. Полковник долго смотрел на нее покрасневшими глазами, потом потянулся к кофе. Сделав хороший глоток, он снова посмотрел на Крис.
— На что смотришь, энсин? — рыкнул он, подвигая к себе поднос с завтраком.
Крис мысленно подбросила монетку. Будь она и здесь только лишь дочерью Билли Лонгкнайф, ей бы многое сошло с рук. В качестве энсина было бы неплохо дать знать полковнику, куда она отправляется.
— Ни на что, сэр. Я хотела бы поинтересоваться, могу ли попросить совета или должна ждать вызова.
— Я не собираюсь... — полковник решил не заканчивать фразу. — Ладно, Лонгкнайф, что ты хочешь?
— За склад теперь отвечаю я?
— Да.
— Отчитываюсь непосредственно перед вами.
— Я так и сказал.
— В заборе за ночь образовалась брешь из-за того, что сквозь него проехал грузовик. С кем мне нужно поговорить, чтобы это исправить?
— Пирсон, — проревел полковник. — Иди сюда.
Лейтенант появляться у командира не спешила. Наконец, она появилась и, поправив китель цвета хаки, остановилась в дверях.
— Да, сэр, — слова вышли какие-то болезненные и пренебрежительные.
— Энсин хочет починить складской забор.
— Мне нужно проверить, сэр. Склад находится в ведении моего отдела.
— Уже нет. Теперь за него отвечает энсин и ее веснушчатый приятель.
— Сэр! — чуть не завизжала Пирсон. Такие истерические нотки Крис слышала, когда отец пытался состругать стружку с чьей-нибудь бюрократической империи. Крис застыла в ожидании ведь сейчас и выяснится, кто на самом деле тут всем заправляет.
— Склад я передаю этой девчонке. А тебе
— Да, сэр, — кивнула Крис. — Старшина второго класса Блидон. Закончила кулинарные курсы до того, как поступить в Космофлот. Изъявила желание заняться кухней, — Крис взглянула на Пирсон. — с разрешения лейтенанта.
— Тост на вкус такой же хороший, как и всегда, — пожала плечами Пирсон.
— Ну а моя яичница просто отличная. Давно такого не пробовал. Энсин, хочешь забрать себе и кухню?
— Нет, если вы с лейтенантом возражаете, сэр, — дочь премьер-министра знала толк в такте.
— Не возражаю. Кроме того, я хочу, чтобы ты посмотрела, что можно сделать с номерами. Они грязные. Пирсон, пересмотри бюджет для Лонгкнайф и позволь ей им управлять.
— Как скажете, сэр.
— Именно так я только что и сказал. А теперь, вы, обе, скройтесь с моих глаз долой. Мне нужно побриться.
Крис отдала честь и вышла из кабинета. Ближе к холлу ее остановила Пирсон.
— Энсин Лонгкнайф, прошу запомнить, что я лично буду инспектировать вашу работу и, если обнаружу расхищение государственного имущества, отправлю в тюрьму любого, независимо от его фамилии.
— Да, мэм. Я все поняла, — кивнула Крис и маршевым шагом отправилась к выходу. — Нелли, — прошептала она, — в нашем личном составе найдется хоть кто-то с бухгалтерской подготовкой?
— Нет.
— Кто-нибудь, у кого в семье есть бухгалтер? — некоторые отпрыски ненавидят профессии, передающиеся из поколения в поколение, так что Крис, обращаясь к своей следующей жертве, только прошептала: — Ничего не поделаешь, ребята, жизнь такая.
Еще Крис дала Нелли задание проинформировать сотрудников склада, чтобы те сформировались в вооруженный отряд и были готовы к выходу в восемь ноль-ноль. Униформа — повседневная боевая и накидка от дождя. Пришлось отказаться от боевых доспехов пятерым космопехам. Почему-то она сомневалась, что кто-то догадался прихватить с собой тяжелые вещи в эту миссию милосердия. На Тома она повесила столовую и комнаты отеля, что дало время расспросить парочку рядовых из вновьприбывших, что одинаково не разделяли родительских взглядов на престижность бухгалтерской профессии. Том с интересом следил за этими беседами. В ходе одной такой от старшины Спенса Крис с Томми услышали, мол, он завербовался в космофлот не для того, чтобы считать бобы, но Крис убедила его, что именно этим ему и предстоит отныне заниматься.
Ровно в восемь Спенс сформировал отряд и отправил его на склад. Если он когда-то и учился командовать марширующим отрядом, то давно и к сегодняшнему моменту благополучно забыл, как это делается. Он подошел к этому делу настолько творчески, что бойцы даже зашагали не в ногу.
— Отсчитываем ритм, — крикнула Крис.
На счет «один» лишь несколько человек начали чеканить шаг, в основном космопехи, идущие последними. На счет «два» в ногу шли уже больше солдат. Ко второму «четыре» даже худшие из худших шли в ногу с остальными.