Мыло
Шрифт:
От:susi_judgedavis@millershanks-london.co.uk
Дата:10.01.00, 09:01
Кому:simon_horne@millershanks-london.co.uk
Копия:
Тема:Re: задачи
Бедный, бедный мой мальчик! Доктор выписал новый рецепт, и таблетки будут у тебя уже завтра утром.
Теперь: не люблю распускать сплетни, но думаю, кое-что ты все-таки должен узнать. Пинки разослала всем сообщение о новой системе просмотров. Я в этом ничего не понимаю, но тебе наверняка не понравится. Кроме того, она зажгла у лифта ужасно вонючую ароматическую палочку. Кен Перри уже приходил
От:Сьюзи Джадж-Дэвис
Дата:10.01.00, 09:12
Кому:Лоррейн Паллистер
Копия:
Тема:подсказки
Мне бы не хотелось начинать ваше первое утро с претензий, но вот несколько вещей, которые вы должны знать о Саймоне и сотрудниках его отдела:
ПУНКТУАЛЬНОСТЬ: Саймон очень строго следит за тем, чтобы к началу рабочего дня (8:45) «на телефонах» обязательно кто-то был. К сожалению, вынуждена заметить, что сегодня Вы на пару минут опоздали.
ВНЕШНИЙ ВИД: хотя сотрудники креативного отдела по традиции одеваются в свободном стиле, личный помощник, по мнению Саймона, обязан носить более строгий, деловой костюм. Возможно, Вам удастся подобрать юбку подлиннее. И пожалуй, в туфлях на плоской подошве вам будет удобнее, если учесть, сколько секретарю приходится бегать по этажу.
РАБОЧЕЕ МЕСТО: Саймон предпочитает, чтобы количество личных вещей на рабочем месте было сведено к абсолютному минимуму. Пара фотографий (дорогая мамочка, бойфренд), но ни в коем случае не на стенах — лучше поставить на стол в скромных серебристых рамках.
ЧАЙ/КОФЕ: первая задача дня — зайти в кухню и приготовить пару чайников чаю («Дарджилинг» для Саймона, «Эрл Грей» для меня) и кофейник — для посетителей. Это необязательно запоминать, но Саймон обожает маленькие печенюшки с корицей, которые обычно бывают на кухне. В те дни, когда Саймона нет на работе, достаточно одного «Эрл Грея».
СЛУЖЕБНЫЕ ОТНОШЕНИЯ: Саймон не любит, когда сотрудники мужского пола вьются вокруг стола личного помощника. Предпочитает лицезреть их в кабинетах, корпящими над работой. Вот, к примеру, сейчас я вижу возле вашего компьютера Лайама. Мелочь, конечно, однако я бы его не поощряла.
Если из моего письма Вам показалось, что Саймон — настоящий монстр, спешу уверить Вас, что это не так. С теми, кто придерживается правил, он невероятно, просто невероятно мил! Уверена, мы с вами обязательно поладим. Может быть, выскочим вместе пообедать в перерыв и заодно познакомимся поближе?
От: Кен Перри
Дата:10.01.00, 09:23
Кому:всем подразделениям
Копия:
Тема:ароматические палочки
Довожу до вашего сведения, что использование ароматических свечей, палочек и подобных им изделий запрещено условиями договора страхования. В страховом полисе таковые названы зажигательными устройствами и, соответственно, представляют собой угрозу воспламенения здания. Я поручил Шанис обойти отделы и изъять у сотрудников все предметы такого рода.
Спасибо за понимание и сотрудничество.
От:Сьюзи Джадж-Дэвис
Дата:10.01.00, 09:25
Кому:Лоррейн Паллистер
Копия:
Тема:аллергия на пыльцу
Сожалею, что приходится портить все удовольствие, но тот роскошный букет, который вам только что доставили, придется убрать. Саймон очень чувствителен к цветочной пыльце. Конечно, он вернется только через неделю, однако пыльца имеет свойство рассеиваться и, таким образом, подолгу оставаться в помещении. Еще раз простите.
От:Лоррейн Паллистер
Дата:10.01.00, 09:30
Кому:Лайам О'Киф
Копия:
Тема:Сьюзи Джадж-Дьяволс
Утро началось лучше некуда — получила плюху от нашей анорексички — вылитая сестрица Элли Макбил, только еще тощее. [77] Прислала мне список Саймоновых «можно» и «нельзя». Судя по списку, я обязана немедленно переодеться, снять со стены постер «Кемикал бразерс» [78] и запретить тебе пускать слюни на мою клаву. А тебе придется забрать цветы, которые ты мне прислал. У Саймона на них аллергия (может начаться, когда он приедет). Кстати, спасибо — они очень красивые. Я и не подозревала, что ты такой сентиментальный мерзавец.
77
Элли Макбил — героиня одноименного американского сериала. Журналисты неоднократно обвиняли исполнительницу роли Элли, Калисту Флокхарт, в пропаганде анорексии. (Прим. перев.)
78
«The Chemical Brothers» — британский музыкальный дуэт, работающий в жанре электронной музыки, один из известнейших коллективов-представителей и основоположников биг-бита. (Прим. ред.)
От:liam_okeefe@millershanks-london.co.uk
Дата:10.01.00, 09:33
Кому:brett_topowlski@millershanks-london.co.uk
Копия:
Тема:привет из страны сказок!
Пока ты там обрабатываешь всяких Мэнди, Кэнди, Рэнди и Сэнди, некоторые в поте лица зарабатывают себе на хлеб. Пинки обязала меня сегодня с самого рассвета набросать эскизы для постеров колы. И нефиговые такие, между прочим, выходят постеры! Они в русле концепции Хорна — «И дело в банке!» — должен признать, недурно для этого старого козла. И сценарии у него вроде как почти приемлемые. В одном использован старый трек «Гарбидж», [79] «Чудак» [80] — звучит потрясно! А если вспомнить пристрастие Хорна к восточным «леди», то песня приобретает новые, восхитительные смыслы.
79
«Garbage» («Гарбидж») — интернациональная рок-группа (иногда считается британской), образованная в США в 1994 г. (Прим. ред.)
80
Queer (англ.) — странный, необычный (одно из значений — гомосексуальный). (Прим. перев.)
Выходные были так себе. Я мечтал о другом. Дебби, подружка Лол, шлюшка та еще, но поиграть в «сэндвич» со старым добрым Лайамом ни в какую не пожелала. Замутила с помятым типом, который торгует порошком в «Саунд репаблик», и растворилась с ним в ночи. Там же, в клубе, видели Зою — отплясывала со здоровенным черным парнем (реально, размером с Бэрри Уайта [81] ).
Лол — это что-то с чем-то! Я как заново родился! Представляешь — вчера утром побежал в магазин деликатесов за круассанами и свежевыжатым апельсиновым соком на завтрак. А сегодня испытал острое желание послать ей цветы. Так и не смог с собой справиться. Белые лилии, между прочим — тридцать пять фунтов, вынь да положь.
81
Бэрри Юджин Уайт (1944–2003) — американский музыкальный продюсер, автор песен и исполнитель в жанрах «соул» и «диско». (Прим. ред.)