Мышеловка (пьеса)
Шрифт:
Молли. О Боже! Какой ужасный день. Сначала полиция, теперь трубы.
Паравичинис грохотом роняет кочергу. Майор Меткафзастывает как парализованный.
Миссис Бойл (пораженная). Полиция?
Майор Меткаф (громко, словно не веря). Полиция, вы говорите?
Молли. Они звонили. Только что. Сказали,
Входит Джайлсс корзиной дров.
Джайлс. Уголь никуда не годится — больше половины камни. А цена… Что такое, что-нибудь случилось?
Майор Меткаф. Я слышал, что сюда направляется полиция. В чем дело?
Джайлс. Не волнуйтесь, никто не пройдет сюда в такую погоду. Сугробы, наверное, в пять футов вышиной. Все дороги занесены. Сегодня никто сюда не попадет. (Идет с дровами к камину.)Простите, мистер Паравичини, я положу это на пол.
Раздаются три резких удара в окно, и сержант Троттерприжимает лицо к стеклу и всматривается. Молливскрикивает и показывает на него рукой. Джайлсраспахивает окно. Сержант Троттерстоит на лыжах; это веселый и весьма обыкновенный молодой человек.
Троттер. Мистер Рэлстон?
Джайлс. Да.
Троттер. Благодарю вас, сэр. Сержант Троттер из Беркширской полиции. Можно снять лыжи и положить их куда-нибудь?
Джайлс (указывая направо). Идите туда, к главному входу, — я вас встречу.
Троттер. Благодарю вас, сэр.
Джайлсоставляет окно открытым и выходит в переднюю.
Миссис Бойл. Вот за что мы теперь платим нашей полиции — за то, что они занимаются зимним спортом.
Паравичини (подходит к Молли; жарким шепотом). Для чего вы вызвали полицию, миссис Рэлстон?
Молли. Я не вызывала. (Закрывает окно.)
Слева, из гостиной, входит Кристофер.
Кристофер. Кто этот человек? Откуда он? Он прошел мимо окна гостиной на лыжах. Весь в снегу и такой энергичный.
Миссис Бойл. Хотите — верьте, хотите — нет, но этот человек — полицейский. Полицейский — на лыжах!
Джайлси Троттервходят из передней. Троттернесет в руках лыжи.
Джайлс. Э-э… это сержант полиции Троттер.
Троттер. Добрый день.
Миссис Бойл. Неужели вы сержант? Вы слишком молоды.
Троттер. Не так молод, как кажется, мэм.
Кристофер. Зато вы ужасно энергичный.
Джайлс. Давайте поставим ваши лыжи под лестницу.
Джайлси Троттервыходят через правую арку.
Майор Меткаф. Простите, миссис Рэлстон, можно мне позвонить по телефону?
Молли. Конечно, майор Меткаф.
Кристофер. Какой симпатичный, правда? Я и раньше всегда думал, что полицейские очень симпатичные люди.
Миссис Бойл. Глуп как пробка. С первого взгляда видно.
Майор Меткаф(в трубку). Алло! Алло!.. (Молли.)Миссис Рэлстон, ваш телефон испорчен, совершенно испорчен.
Молли. Полчаса назад он был в порядке.
Майор Меткаф. Я думаю, провод порвался под тяжестью снега.
Кристофер (истерично смеется). Итак, мы теперь совершенно отрезаны. Совершенно отрезаны. Правда, забавно?
Майор Меткаф. Не нахожу ничего смешного.
Миссис Бойл. Абсолютно ничего.
Кристофер. Ну, вам этого не понять. Тсс, легавый идет.
Справа входит Троттер, за ним Джайлс.
Троттер (вынимая записную книжку). Теперь перейдем к делу, мистер Рэлстон. Миссис Рэлстон?
Джайлс. Вы хотите говорить с нами одними? Тогда можно пойти в библиотеку.
Троттер. В этом нет необходимости, сэр. Если будут присутствовать все, это сэкономит время. Разрешите мне сесть сюда. (Идет к правому концу обеденного стола.)
Паравичини. Прошу прощения. (Проходит мимо Троттера к левому концу стола.)
Троттер. Благодарю вас. (Располагается с видом судьи за обеденным столом.)
Молли. Ну, скорее скажите нам. Что мы сделали?
Троттер (удивленно). Сделали? О, ничего такого, миссис Рэлстон. Совсем наоборот. Речь идет о полицейской охране, понимаете?
Молли. О полицейской охране?