На грани безумия (Грани разумного) (др. перевод)
Шрифт:
Уходя, Элейн вложила мне в руку пару сигарет – «Думаю, они тебе не помешают, когда назад поедешь; очень надеюсь, мы снова встретимся», – весьма приятное проявление заботы, но моих проблем не решает. Я ведь хочу иметь роман с Марком, а не с его родителями.
– Так, доченька, – сказала мама, вылетая из кухни с пластиковым контейнером в руках. – Где твоя сумка?
– Мама, – сквозь зубы проговорила я, – не надо мне класть с собой еду.
– С тобой все в порядке, доченька?
– Насколько это возможно, учитывая обстоятельства, – буркнула в ответ я.
Она меня обняла. Это было приятно и
– Я понимаю, как тебе трудно, – сказала она. – Но ты на глупости Марка внимания не обращай. Для тебя все только к лучшему обернется. Вот увидишь.
Только я обрадовалась, что мама проявляет столь нехарактерные для нее материнские качества, как она воскликнула:
– Акуна матата! Ни о чем не волнуйся! Радуйся жизни! Ну что, возьмешь с собой супчику? А печенья? Дай-ка я подойду к тому ящику. О, смотри-ка, у меня еще остались пара кусков вырезки!
Почему она считает, что еда важнее любви? Если бы я еще минуту провела на кухне, меня бы вырвало. Честное слово.
– Где папа?
– Наверно, в сарае.
– Что?
– У себя в сарае. Он там часами сидит, а когда выходит, от него слегка попахивает…
– Чем?
– Ничем, доченька. Если хочешь, иди к нему и попрощайся.
Выйдя из дома, я увидела на скамейке Веллингтона, читающего «Санди телеграф».
– Спасибо вам, – поблагодарила я его.
– Не за что, – улыбнулся он и добавил: – Она хорошая женщина. Умная, добросердечная и очень энергичная, может даже…
– Порой куда энергичнее, чем следует?
– Да, – со смехом подтвердил он.
О господи. Надеюсь, он имел в виду жизненную энергию в самом общем смысле.
Когда я подошла к сараю, из него вышел папа. Лицо у него было красное, и выглядел он подозрительно. Из сарая доносилось пение Ната Кинга Коула.
– Ну что, назад в столичный дым и шум? – невнятно проговорил он, слегка покачнувшись и упершись рукой в стену сарая. – Смотрю, ты не лучшем настроении, красавица?
Я кивнула.
– Ты тоже?
Он обхватил меня руками и крепко обнял, как делал, когда я была маленькая. Как хорошо. Мой папа.
– Как тебе удалось так долго прожить с мамой? – шепотом спросила его я, недоумевая, что это за сладковатый запах от него идет. Виски?
– Н-не т-так уж это и сложно, – сказал он, снова опираясь на сарай. И наклонил голову, прислушиваясь к доносящемуся из сарая пению.
– Любить самому, быть любимым в ответ, – вполголоса стал подпевать он, – важнее науки в твоей жизни нет. Надеюсь, она по-прежнему любит меня, а не партизана.
Потом он наклонился и поцеловал меня.
Среда, 5 марта
58 кг (хор.), алкоголь: 0 (отлично), сигареты: 5 (достойное, здоровое кол-во), шпионаж за домом Марка Дарси: 2 рейда, кол-во просмотров телефонной книги, чтобы найти номер Марка Дарси и убедиться, что Марк Дарси еще существует: 18 (хор.), звонки в «1471»: 12 (ужелучше), кол-во телефонных звонков от Марка Дарси: 0 (трагедия).
8.30. Дома. Как мне плохо. Не могу без Марка. От него не было вестей ни в воскресенье, ни в понедельник, а вчера, когда пришла домой с работы, обнаружила
Изо всех сил стараюсь не падать духом. Заметила, что, если, как только проснусь, до первого приступа душевной боли успеваю включить программу «Сегодня» на радио – даже если политики там выступают так, словно играют в игру, в которой нельзя говорить ни да ни нет и отвечать на вопросы, – мне удается не увязнуть в трясине навязчивых мыслей и избежать воображаемых разговоров с Марком Дарси, от которых лишь усиливается моя тоска и нежелание вылезать из кровати.
Надо признать, Гордон Браун сегодня в программе оказался на высоте: долго разглагольствовал о европейской валюте, умудрившись ни разу не сбиться, не остановиться и при этом ничего не сказать. Говорил быстро и спокойно, а ведущий все орал: «Да или нет? Да или нет?» В общем… думаю, могло быть и хуже.
Интересно, европейская и единая валюта – это одно и то же? В каком-то смысле я, пожалуй, выступаю «за». Вероятно, у нас появятся другие монеты, очень прикольные и европейские. И тогда, может, отменят медяки, уж очень они тяжелые, а еще пятипенсовые и двадцатипенсовые монетки, от которых никакого удовольствия, потому что они страшно маленькие и впечатления не производят. Хм. А вот монеты в один фунт надо бы оставить, они классные. И здорово найти иногда в отделении для мелочи аж восемь фунтов, когда уже было решила, что все деньги кончились. Но, если деньги станут другими, придется менять все игровые автоматы и… А-а-а-а! Звонок в дверь. Может, Марк заехал попрощаться.
За дверью оказался проклятый Гари. С трудом удалось из него выудить, что он хочет сообщить: расширение квартиры обойдется мне «всего» в семь тысяч фунтов.
– И где я добуду семь тысяч фунтов?
– Можете взять еще один ипотечный кредит, – невозмутимо заявил он. – Всего-то лишнюю сотню в месяц придется платить.
К счастью, до него дошло наконец, что я опаздываю на работу, и я его вытурила. Семь тысяч. Слов нет.
19.00. Снова дома. Наверно, это все же ненормально: относиться к автоответчику, как к обожаемому мужчине. Бежать домой с работы и ждать, в каком он будет настроении, сообщит ли миганием огонька, что любит меня. Или придется столкнуться с холодностью и отчужденностью, как вот сейчас, например? Уже сорок второй день подряд от Марка нет сообщений, так мало того: вообще ни от кого сообщений нет! Может, сесть почитать «Неизведанный путь»?
19.06. Ну да, конечно же, любовь – это не просто так. Над ней надо работать. В чем же моя недоработка?
19.08. Я уверенная в себе, состоявшаяся женщина, умеющая справляться с трудностями. Мое чувство самоуважения не зависит от внешних обстоятельств, а рождается… рождается… у меня изнутри? Это явно не так.
19.09. Ладно. Хорошо, что я не страдаю по Марку Дарси. Начинаю отстраняться.