На грани ночи
Шрифт:
Он огляделся вокруг. И впереди, и сзади не видно было ни туристов, ни бизнесменов. Ни женщин, ни детей. Все словно вымерли. А в самом конце коридора он увидел небольшую группу мужчин. Несколько других вошли в коридор вслед за ними. Джеффриз знал, кто они. Разве это мог быть кто-то иной? Он ждал встречи с ними. Майк и Пэт шли коридором, до тех пор, пока до людей, которые ждали их, осталось несколько метров. Джеффриз увидел человека в форме генерала ВВС. Одна звездочка. Ему показалось, будто
Он их не знал, зато они прекрасно знали его. Досконально изучили его лицо, как и лицо Пэт, — по фотографиям.
Мужчина, что стоял впереди других, посмотрел Джеффризу прямо в лицо. А затем заявил без предисловий:
— Дальше дороги нет, Джеффриз. Игра закончилась.
Майк Джеффриз улыбнулся ему.
Слишком он уверен, подумал Винсент. Неужели, черт возьми, Шеридан был прав?
— Вы можете сами пойти за нами, — говорил Винсент. — Или мы вас заберем. На ваше усмотрение.
Джеффриз засмеялся. Спокойный, уверенный в себе. Он заметил, что генерал не сводит с него глаз.
— Ничего в подобном роде не будет, — ответил Джеффриз. Голос у него оказался удивительно звучный. — Мы полетим этим самолётом.
Винсент сделал знак рукой. Агенты начали смыкаться кольцом вокруг них.
Но Майк продолжал улыбаться.
— У вас только четыре бомбы, — сказал он. Его глаза холодно блеснули. — Поэтому не делайте глупостей.
— Мы знаем, что у нас четыре бомбы, — сказал Винсент, чувствуя себя полнейшим болваном, которым забавляется этот человек. — Ну так и…
Чемодан. Чемодан в его руке. О боже! Шеридан был прав. В этом чемодане пятая бомба!
Винсент широко открытыми глазами смотрел на кожаный чемодан.
Майк Джеффриз прочитал его мысли.
— Вы угадали, — сказал он. — Мы садимся в этот самолёт. Вы нам не мешаете. Даже не пытаетесь. Если только попробуете… — Он снова улыбнулся и пожал плечами. — Если кто-нибудь подойдет ко мне ближе, чем на два метра, или хотя бы пальцем коснется Пэт, этот город исчезнет с лица земли.
Наступила тишина. Потом Винсент услыхал, как Майк Джеффриз заговорил почти теми же словами, которыми Шеридан объяснял ему то же в вертолете:
— Детонатор этой бомбы оборудован ручной системой блокировки, — сказал Джеффриз, и слова его звонким эхом отдавались в длинном коридоре. — Первые пять звеньев блокирования разомкнуты. Я прижимаю рукой последнее звено. Если я прекращаю нажатие, можете послать Лос-Анджелесу прощальный привет. Нам нечего терять, — добавил он.
Винсент чувствовал,
— Пропустите их.
Майк Джеффриз и Пэт Хьюз прошли мимо них. Вдруг Джеффриз остановился и снова обернулся к Винсенту.
— Не советую недооценивать меня, — холодно сказал он. — Если этот самолёт сядет в каком-нибудь другом месте, кроме Парижа, если кто-нибудь побеспокоит нас на борту или после приземления, на этом с шутками будет покончено, мистер. Я отпущу эту штуку.
И они с Пэт пошли дальше.
Винсент повернулся к своим агентам:
— Оставьте. Не трогайте их. Мы не можем ничего сделать…
Голос его дрожал.
Через двадцать минут самолёт ДС-8 компании «Эр-Франс» вылетел в Париж.
18
Генерал Шеридан обратился к таможенному чиновнику:
— У вас есть возможность сделать для меня экстренный вызов?.. Мне нужен Белый дом. Используйте код Альфа-Квебек-шесть-шесть. Скажите им, что будет говорить генерал Артур Шеридан.
— Хорошо, сэр. Извините, генерал, а кого вызывать?
— Президента. Президента Даулинга. Я подожду тут.
Таможенник хотел было что-то сказать Шеридану, но прикусил язык и взялся за телефонную трубку.
Шеридан отошел вместе с Винсентом в угол кабинета.
— Мы не можем допустить, чтобы они приземлились в Париже.
Лицо Винсента исказила гримаса.
— Вы думаете, я этого не понимаю? Но что мы можем сделать?!
— Простой арифметический подсчет, — ответил Шеридан.
— О чем вы…
— На борту этого авиалайнера сто сорок человек, — сказал Шеридан. — А в Париже живет несколько миллионов. Вот и прикиньте…
— Вы намекаете… Но мы не можем этого сделать!
— Почему же, черт побери? — вспыхнул Шеридан. — Если у вас есть предложения лучше, выкладывайте!
— Но вы не имеете полномочий на такую акцию, — возразил Винсент.
— Мы обсудим это в другой раз, — отрубил Шеридан. — Пока что в данный момент нам никаких мер принимать не надо. У нас достаточно времени, пока самолёт окажется над Северной Атлантикой, далеко от населенных мест. А тем временем…
Таможенник уже протягивал ему телефонную трубку, и он схватил её.
— Сэр, говорит генерал Шеридан… Да, сэр. Ситуация такова…
Положив трубку, он повернулся к Винсенту.
— Президент сказал, чтобы я всё взвесил.
Винсент молчал.
— Он сказал, что полностью поддержит любую акцию, которую я сочту необходимой.
Винсент словно онемел.
— Меньше чем через час мы будем в Нортоне, — сказал Шеридан. — К тому времени я приму решение.