Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Валькирия растеряно пробормотала:

– Не думала, что ты ответишь.

– Я просто не хочу, чтоб ты при ней что-то не то ляпнула,– пояснил Дэрек.

– То есть она не знает?– допытывалась женщина.

– Знает, но не все,– ответил мужчина, а потом с раздражением добавил: – А твой язык так и хочет доставить мне неприятностей!

 - Он умет доставлять и приятности, – хихикнула женщина.

Дэрек повернулся,

наградил Ивильмиру грозным взглядом и промолвил:

– Тогда будь добра, попроси его оказать мне приятность и заткнуться.

Я мысленно поддержала его просьбу.

– Ну, во время "оказывания приятности" разговаривать и так не получиться,– лукаво ответила она и весело подмигнула.

Жрец тяжело вздохнул, отвернулся и покачал головой, а потом вдруг напрягся и спросил:

– Слышишь?

Не знаю, что услышал двуногий, а мой слух уловил топот копыт около восьми лошадей.

– Спокойно,– ответила Ивильмира, а потом откинулась назад, слегка приляг на тюк сена, схватилась за выросший живот и добавила: – Если это стража, и если остановят и спросят, скажи, что в деревню "Калаченскую" едешь к знахарке Миколки из "Сивок".

– Ты уверена?– спросил Дэрек. – А если проверят знахарку?

– Уверена, я там...– она осеклась и тихо добавила: – Миколка мне должна, так что не сдаст. Главное, чтоб Лида с Литто нормально свою роль сыграли.

– Уж поверь мне, она хорошо умет рассказывать,– хмыкнул мужчина.

Легенды они себе выбрали следующие: Дэрек и Ивильмира супруги, которые едут к знахарке рожать, а Лида с Литто, который должен был провести ее до границы, странствующие музыканты.

Приближающие двуногие и вправду оказались стражниками, но на едущих "супругом" они не обратили никакого внимания, поэтому мы без труда доехали до деревни "Калаченская" и сняли на постоялом дворе комнату. Там же остановились и "музыканты", но "супругов" они игнорировали с не меньшим воодушевлением, чем стражники. Точнее так казалось поначалу, но дальнейшие события поменяли к нам внимания со стороны и первых и вторых.

Ивильмира с Дэреком отправились ужинать в харчевню, расположенную рядом с постоялым двором. Мелкую "супруги" оставили в комнате, а вот меня подруга взяла собой. Лида с Литто уже были там, сидя черед два стола от нас и о чем-то мило шушукаясь, из-за чего жрец хмурился и постоянно кидал на них раздраженные взгляды.

– Яка красивая кошка– сюсюкалась подавальщица, когда меня положили на стол и потребовали мне принести молока, а себе еды.

Когда девушка ушла, Ивильмира слегка наклонилась и зашептала:

– Может хватить на них пялиться?

Дэрек, кинув на "музыкантов" быстрый взгляд, прошептал в ответ:

– А чего он лезет к ней!

– Ой, да отстань ты от детей,– насмешливо сказала "жена". – Пусть немного помилуются.

– У этих детей, после так называемого милования, не редко сами дети появляются!

голос "мужа" превратился в шипение.

– Ой, да брось ты, - отмахнулась Ивильмира. – Я знакома с отцом Литтона и точно знаю, что он вырастил своего ребенка честным. Да и у Лиды с ее застенчивостью, дети раньше пятидесяти вряд ли будут.

– Честность у сына вора? Сомневаюсь, – насмехался Дэрек, кинув очередной хмурый взгляд на "музыкантов". – Да скорее...

Дверь в харчевню резко открылась, притом с такой силой, что она ударилась об стену. В помещения ворвался ветер и донес до носа два знакомых запаха. И если первый запах был знаком из-за одной валькирии, любящей влезать в неприятности, то знакомством с обладателем второго было только на моей совести.

К нашему столу стремительно подошла женщина, а за ней еще шестеро двуногих.

– Светлый!– тихо выругалась Ивильмира, а потом широко улыбнулась и нарочно приветливо сказала: – Гертанская, какие светлые тебя только притащили?

Женщина, пахнущая горькими цветами, расставила ноги на ширине плеч, сложила руки на груди, победно усмехнулась и с холодной насмешкой спросила:

– Думала своим маскарадом меня перехитрить, Троицкая?

– Признаться честно надеялась на лучшее,– с широкой улыбкой ответила Ивильмира, разведя руки в разные стороны. – И поэтому мне очень интересно узнать, как же ты меня выследила.

– А я воспользовалась твоим совет и тоже завела себе ирусана,– ликующе ответила Гертанская, а затем слегка повернулась и позвала: – Икар!

В харчевню мягкой и в тоже время уверенной походкой вошел серо-дымчатый ирусан с яркими зелеными глазами и... резко затормозил и принялся недоуменно поводить носом, нервно размахивая хвостом из стороны в сторону.

– Теперь мы можем посоревноваться ирисанами,– с вызовом предложила женщина, и вид у нее был настолько превосходный, словно она уже победила. – Что с тобой, Икар? – повернувшись, спросила она, увидев, что кот застыл на месте, недоуменно пялясь на стол, за которым восседают "супруги". – Икар, что такое?
Ее голос стал требовательным, а ирусан все стоял и пораженно смотрел, явно не понимая, как маленький котенок может пахнуть взрослой особью, с которой у него состоялась одна очень запоминающаяся встреча.

Подойдя к столу, он с непониманием уставился на меня, а затем медленно спросил:

– Это ты?

Мне почему-то захотелось ответить: "Нет, это подштанники короля Череда!" (видно сказывается пагубное влияние валькирии), но я только с мольбой посмотрела на подругу, мечтая лишь о том, чтоб она меня куда-то спрятала.

– Ну и где твой ирусан?
с вызовом спросила Гертанская, поняв, что состояние ее ирусана связано с простым котенком.

Интересно, что бы она сказал, узнав, что ирусан, которого она так жаждет увидеть - это я. В смысле маленький, слабенький котенок с большими печальными глазами? Наверное, заржала бы так, что и кони обзавидовались.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Последняя жертва

Мид Райчел
6. Академия вампиров
Фантастика:
ужасы и мистика
9.51
рейтинг книги
Последняя жертва

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI