На острие
Шрифт:
Он распахнул очередной шкаф и достал коробку. В ней, на темном шелке лежала фарфоровая маска.
— Ну, как тебе?
Я приложила ее к лицу и повернулась к зеркалу.
Плевать на джинсы и толстовку, плевать на современную прическу, вернее, ее отсутствие. Из-за прозрачного стекла на меня смотрело нечеловеческое существо.
Глаза в чуть раскосых прорезях казались бездонными и черными. Белый фарфор рассекали волнистые линии и спирали, алые, как чистая кровь.
Нижний край прихотливо изгибался, оставляя
Кицуне?
Нет, совсем непохоже на легендарную лису. И точно не оками-оборотень. Тогда…
— Кошка? — я не сдержала гримасу отвращения. Надо же, какая банальность!
Отражение повторило движение губ. Я замерла, не веря, что это я, настолько все было изящно и даже аристократично.
Ларка-аристократка. Несовместимость казалась такой сильной, что расхохоталась, от души, обхватив руками живот.
Отражение сделало то же самое, но с такой непередаваемой грацией, что я застыла, не веря уже ничему.
— Вот видишь? Господин Би плохого не посоветует, — он отобрал маску и положил обратно в коробку. — А теперь, раз все документы подписаны, пора заняться делами. Молодой человек, более не задерживаю, понимаю, что у вас свои заботы… У нас с Ларой они тоже есть. Всего хорошего. И не забудьте пропуск! — на стол легла черная с золотым тиснением карточка. — Жду в Клубе в любое время! И да, поскольку вы с Ларой изначально знакомы, нет никакого смысла запрещать ваше общение вне его стен. Но в договоре есть пункт о неразглашении, так что никаких бесед в неположенном месте, даже наедине!
— Разумеется, — Ларс спешил, но оставить меня одну опасался. Мне тоже было не по себе: о каких делах говорил господин Би? Кстати, странное имя. Интересно, это фамилия или прозвище?
— Да не беспокойтесь вы так! Я просто отвезу Лару в салон красоты, нельзя же ее выпускать к художникам в таком виде?
И чем ему мой вид не понравился? Вроде чистая, не прыщавая, даже лицо не обветрено, хотя провожу на улице большую часть дня.
А господин Би продолжал:
— Ну а потом по магазинам, негоже девочку бросать без самого необходимого: шампуней, зубных щеток, пеньюаров.
Упс! А это что за зверь такой? И слово какое… забавное. Иностранное, что ли?
— Так что дел у нас с Ларой невпроворот, а времени мало. Так что прошу вас его не отнимать.
Ларс обнял меня и неуклюже ткнулся губами в щеку: — Вечером увидимся.
— Обязательно! — я изо всех сил старалась скрыть страх. Ларс и так волнуется, а вчера пропустил работу. Как бы не уволили!
Едва за ним закрылась дверь, господин Би улыбнулся так, что зубы сверкнули: — Ну что, милая, за работу?
19
Какую работу? Неизвестность сводила с ума, от страха я даже кивнуть не могла, не то что спрашивать!
Господин Би понял:
— Успокойся, никто не собирается бросать тебя в клетку с тиграми. Надеюсь, дух дней хватит, чтобы понять, что к чему. А там — работа. Так что времени мало, вперед, вперед! — он даже прихлопнул в ладоши, словно придавая ускорение.
— Но меня… ищут.
— И что? — мужчина выглядел удивленным, но не мешало ему настойчиво продвигаться к выходу. Набрал код, открыл дверь и повел в противоположную от лифтов сторону. — Видишь ли, в нашем деле нужно уметь не только выставить себя напоказ, но и прятаться. Или прятать. Прошу!
Стена прямо перед моим носом разошлась. Я присвистнула — вот это техника! Голографическая маскировка! Такое только вино показывают!
Не удержалась, провела рукой. В кожу словно впились тысячи мелких иголочек. Не больно, а так, как будто батарейку к языку приложил. Кисло.
— Насмотрелась? — поторопил господин Би. — Времени мало! У меня сегодня не только ты по плану, так что в темпе, в темпе!
Лифт опустился на подземную стоянку. Тонированные стекла авто скрыли от любопытных взглядов.
Но я тоже не видела, куда едем. Все, что могла — довериться сидящему за рулем господину Би. Полная зависимость от незнакомого мужчины. Ощущения, надо сказать, не из приятных.
Вышли на такой же безликой парковке. Узкий лифт поднял на этаж и я испугалась царящей вокруг суеты. Девушки, женщины, мужчины и молодые люди сновали, как муравьи. Кто с коробками, кто с вешалками, кто-то вез целые стойки с нарядами.
— Нравится? — в голосе господина Би сквозила гордость. — Это салон красоты «Прелестная Кошка», рекомендую.
Ого! Я огляделась, уже понимая, где нахожусь. А потом в немом восхищении уставилась на своего спутника.
«Прелестная Кошка» гремела на весь Город. «Салон красоты» — это не про нее. Огромный концерн, со своими лабораториями и заводами, на которых производили элитную косметику. Цеха, где создавали натуральные ткани. Невероятный штат дизайнеров и ювелиров, работающих на организацию не за страх, а за совесть.
И всю эту империю создал один-единственный человек!
Ужас заполз куда-то под ребра и губы онемели, теперь я не смела даже смотреть на господина Би. Он тут же уловил изменения:
— Что-то случилось?
— При чем здесь Клуб Эстетствующих Художников? Вы… солгали?
Ухоженные брови поползли вверх:
— Почему ты так решила? Милая, у всех людей есть свои прихоти и слабости. Что- то, приносящее удовольствие и независящее от работы. Хобби. Вот у тебя есть хобби?
Никогда не задумывалась. Но перед глазами встал бетонный парапет, стальная балка, высокие перила лестницы… Но какое же это увлечение? Паркур — это жизнь!
Господин Би ждал ответа и я кивнула, скрестив пальцы. Надеюсь, не заметил.