На острове
Шрифт:
Я попытался ее поймать, но промахнулся, и в руке остался лишь пучок перьев.
— Черт бы тебя побрал, гадская птица! — бросившись вдогонку, крикнул я.
Ко мне подскочила Анна, и мы приперли курицу к стенке из густых кустов. Она попыталась протиснуться в щель между ветками, но Анна, сделав стремительный рывок, навалилась сверху. Я схватил курицу за ноги, вытащил из куста и шарахнул головой о землю.
Анна с замиранием сердца следила за финалом схватки.
— Хорошая работа, Ти Джей, — похлопала она меня по спине.
Я
В конце концов Анна отрезала ей голову ножом.
— В мясном отделе все это как-то иначе выглядит, — бросила она.
— Выглядит замечательно, — ответил я.
Анна разрезала птицу на куски, мы разложили их по плоским камням и придвинули поближе к огню.
— Ты только понюхай, как пахнет! — втянув носом ароматный дымок, поднимающийся от подрумяненного на огне мяса, воскликнула Анна.
Когда курятина была вроде бы готова, мы дали блюду остыть и стали есть, разрывая мясо руками. Курятина, конечно, местами подгорела, а местами не прожарилась, но была фантастически вкусной.
— Потрясающая курица, — облизав пальцы, заметил я.
— Да, что есть, то есть, — согласилась Анна. Она обглодала ножку, бросила остатки в образовавшуюся рядом с костром кучку костей, вытерла рот рукой и задумчиво сказала: — Интересно, а сколько там еще таких?
— Не знаю. Но ни одна из них от нас не уйдет.
— Ти Джей, это лучшая курятина, которую я когда-либо пробовала.
— Не спорю, — сыто рыгнув, засмеялся я.
Мы убрали кости и расстелили одеяло подальше от огня.
— Скажите, а вы свои подарки открываете в сочельник или рождественским утром? — спросил я ее.
— В сочельник. А ты?
— Тоже. Иногда Грейс и Алексис начинают канючить, чтобы открыли двадцать третьего, но мама не разрешает.
Мы с Анной лежали рядом и релаксировали. Я думал о Грейс и Алексис, а еще о маме с папой. Им, наверное, сейчас нелегко. Ведь они впервые встречают Рождество без меня.
Если бы они только знали, что мы с Анной живы и стойко держимся!
Дожди вернулись в мае, и мы слегка расслабились. Но штормило теперь гораздо чаще, и нам ничего не оставалось делать, как забираться под тент, прислушиваться к раскатам грома и ждать, когда все закончится.
Во время особенно сильного шторма ветром повалило дерево, и я распилил его ножовкой на дрова. Это заняло у меня целых два дня, но, когда я закончил, в шалаше выросла целая поленница.
Покончив с дровами, я спустился на берег, чтобы чуть-чуть охладиться. Анна плескалась в воде в окружении шести дельфинов. Зайдя поглубже, я погладил одного по голове, и, могу поклясться, он улыбнулся мне в ответ.
— Ух ты! Шесть. Это уже рекорд.
— Знаю. Сегодня они приплыли одновременно.
Дельфины появлялись в лагуне, точно по расписанию:
— Ты весь вспотел, — сказала Анна. — Что, опять пилил?
Я ушел с головой под воду, а вынырнув, принялся совсем по-собачьи стряхивать воду.
— Угу. Закончил наконец. Так что можно какое-то время не ходить за хворостом. — Я потянулся и почувствовал, как болят руки. — Анна, может, разотрете мне плечи? Ну пожалуйста!
— Давай, — сказала она, выходя из воды. — Сделаю тебе массаж спины. В этом мне нет равных.
Я сел к ней спиной и чуть не застонал, когда она дотронулась до плеч. Она вовсе не шутила, когда говорила, что умеет делать массаж, и мне даже стало интересно, как часто она массировала своего парня. У нее оказались на удивление сильные руки, и она довольно долго массировала мне шею и спину. Я представил, как она трогает своими сильными руками совсем другие места, и если бы она могла читать мои мысли, то тут же прервала бы сеанс массажа.
— Вот и все, — закончив, улыбнулась она. — Ну что, понравилось?
— Вы даже не представляете как, — ответил я. — Спасибо.
Мы вернулись к шалашу. Анна налила колпачок «Вулайта» в большой контейнер, где набралось порядочно дождевой воды, и размешала рукой.
— Что, опять большая стирка?
— Да.
В свое время я предложил разделить пополам обязанности по стирке белья, но она наотрез отказалась. Думаю, ей просто не хотелось, чтобы я возился с ее нижним бельем.
Она положила грязную одежду в контейнер и как могла постирала. Вынув мокрое белье, она отложила его в сторону, чтобы прополоскать. Неожиданно она спросила:
— Эй, Ти Джей! А где все твое нижнее белье?
«Ага, заговорила о нижнем белье».
— Оно мне стало мало. И вообще вконец порвалось.
— И что, ты так и ходишь без трусов?
— Да. У меня же нет целого чемодана нижнего белья, как у некоторых.
— Но ведь это, наверное, страшно неудобно?
— Было поначалу, но я привык, — сказал я и, ухмыльнувшись, показал на шорты: — Под ними ничего нет.
— Неужто совсем-совсем ничего? — рассмеялась она.
Глава 17. АННА
Мы пробыли на острове чуть больше года, когда над нами пролетел наконец самолет.
Я как раз в тот день собирала кокосовые орехи, и раздавшийся в небе рев двигателей самолета застал меня врасплох. Я выронила кокосы и со всех ног ринулась на берег.
Ти Джей выскочил откуда-то из-за деревьев. Он подскочил ко мне, и мы дружно принялись размахивать руками над головой.
Мы кричали, обнимались, подпрыгивали, но самолет заложил правый вираж и продолжил полет. Мы стояли, прислушиваясь к шуму двигателей, который, по мере того как самолет удалялся, становился все глуше.