Начало пути
Шрифт:
— От неё больше не пахнет смертью, — сказал он.
Финниан шумно вздохнул и откинулся назад. Он улыбнулся Кэт и будто мимолётом коснулся её руки.
Фурия с ненавистью наблюдала за тем, как Пак вьётся вокруг беззащитной Изиды, будто поджидая, когда представится случай вонзить свои острые зубы в её плоть и вырвать кусок человеческого мяса.
Неожиданно Ариэль сказал:
— Нам очень жаль, что твоего отца не стало.
Фурия застыла от удивления. Поборов замешательство, она повернулась к Кэт:
— Это ты им рассказала?
Но
— Ни словечка, клянусь!
— Этого даже не потребовалось, — сказал Ариэль.
Фурия шагнула к нему с угрожающим видом, положив руку на петушиную книгу в своём кармане.
— Будь добр, прекрати читать мои мысли!
— Прости, но ты — библиомант. Мы должны быть уверены, что ты не задумала напасть на нас с ножом.
— И в то время, как ты это выясняешь, ты заодно копаешь немного глубже и…
— Даже если это и правда, я очень сожалею, — мягко перебил её Ариэль. — Но мы несём ответственность за восемьдесят мужчин, женщин и детей, которые здесь живут. На моём месте ты поступила бы точно так же.
Фурия через силу подавила свой гнев. Возможно, это уже не важно.
— Вы можете помочь мне освободить брата?
— Какое нам дело до твоего брата? — ответил Пак вопросом на вопрос. — Мы тебе ничего не должны, Фурия Саламандра Ферфакс! Мы так же не виноваты в смерти твоего отца, как и она. — Своей флейтой он указал на Изиду. — Ему просто не повезло! Придётся тебе уж как-нибудь с этим смириться…
— Пак! — прервал его Ариэль.
Фурия с превеликим удовольствием свернула бы шею этому уродливому козлоподобному существу, но ей было ясно, что перевес явно на его стороне. Изо всех сил она старалась не обращать на него внимания и снова повернулась к Ариэлю, который, возможно, был даже более опасным, но вместе с тем и более сговорчивым, чем второй брат-бородач.
— Интрига взяла Пипа в заложники, потому что мой отец не смог его защитить. — «Потому что я не смогла его защитить», — с болью подумала она. — Я не знаю, что с ним, но после битвы в Либрополисе она наверняка выместит свою ярость на нём.
Пак извлёк из своей флейты пронзительный звук.
— Вполне возможно, — сказал он. — Всё возможно, если имеешь дело с библиомантами. Не очень-то приятно почувствовать это на собственной шкуре, правда?
— Хватит! — отрезал Ариэль. — Перестань, Пак!
Но Фурия услышала уже достаточно и вдруг почувствовала поддержку своей сердечной книги. Та буквально прыгнула ей в руку и открылась прежде, чем кто-нибудь успел на это отреагировать. Пак отпрянул назад, натолкнулся на Изиду и свалился в золу, скопившуюся в очаге.
Фурия не знала, заметил ли кто-нибудь, что она делает, — с такой скоростью она сложила страничное сердце и собрала энергию скрытых букв, чтобы нанести удар.
— Пак! — крикнул из-за стола Ариэль.
И тут же что-то пролетело через комнату прямо на козлообразного экслибро.
Тот успел перехватить удар в последний момент, перед тем как Фурия прочитала слова из
Фурия вскрикнула, потому что часть высвобожденной энергии сковала её, и несколько секунд, показавшихся ей самой убийственно долгими, она ощущала лишь одно желание — стереть с лица земли весь этот лагерь до последнего корня, спалить его вместе с лесом из книжных деревьев. Фурия чувствовала в себе достаточно силы, чтобы это сделать, и ни этому козлоногому, ни духу воздуха её не остановить.
— Фурия… — Изида Пустота чуть приподнялась и прошептала: — Фурия, хватит.
Одежда женщины светилась невероятной белизной, казалось, она стала совершенно новой.
Пак по-прежнему беспомощно торчал из стены, продолжая вопить. Кэт и Финниан вскочили со своих мест, а Ариэль оказался вдруг совсем близко от Фурии и приставил к горлу девочки кривой кинжал.
— Не делай этого, Фурия! — Голос Изиды казался слабым, но он заглушил шум в ушах Фурии. — Он получил по заслугам. А теперь оставь его в живых, иначе они тебя прикончат.
Все движения вдруг показались девочке бесконечно медленными. В голубых глазах Ариэля Фурия увидела решение её убить, независимо от того, что он думал о поведении своего брата-бородача.
У неё на глазах сердце снова стало всего лишь страницей, а свечение исчезло.
Изида слабо улыбнулась. Рука Ариэля с кинжалом медленно опустилась. Фурия упала на колени, и в глазах у неё потемнело.
Глава ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Очнувшись, Фурия сразу увидела Кэт. Та сидела на полу рядом с ней, обхватив руками колени и положив на них подбородок.
— Вид у тебя не очень.
Фурия попыталась повернуть голову и застонала от боли. В черепной коробке будто перекатывалось пушечное ядро. Ужасно хотелось пить, рот пересох. Когда в последний раз она чистила зубы? Вот ещё одна вещь, о которой умолчал «Фантастико», распевая хвалебную песнь жизни на природе.
— А есть ли здесь…
— Туалеты?
Фурия задала вопрос через силу, потому что ответ она уже знала.
— Комфортабельные удобства во дворе, — сказала Кэт, усмехнувшись.
— Комфортабельные?
— Ну, бумага там есть.
Фурия села. Воображаемое ядро переместилось из головы в живот.
— И где же эти удобства?
Кэт указала через окошко куда-то в лес. Насколько Фурия могла понять, они находились внутри выдолбленного ствола дерева. Эта комната была намного меньше, чем жилище Ариэля, расположенное в корнях, но зато она была почти уютной. Фурия лежала на деревянном полу, и кто-то — наверное, Кэт — подоткнул ей под голову сложенную шкуру.
— Просто поверни направо, вниз по тропинке до конца. Этот туалет сложно не заметить.