Надежда дракона
Шрифт:
— Есть другие! — говорит Лана, прерывая мои дыхательные упражнения.
— Я вижу, — говорю я, открывая глаза.
— Нет, не только эти две, другие люди!
Голос Ланы звучит ритмично, а её улыбка стала шире, чем я когда-либо видел. Девушка рядом с ней посмотрела на неё, на меня и что-то сказала. Лана отвечает ей, после чего у них начинается ещё один долгий разговор. Я жду, терпеливый, уверенный, что со временем она вернётся к моим собственным вопросам. Я возвращаюсь к верёвкам.
Когда разговор прекращается, я снова открываю глаза и выгибаю брови.
— Ты выглядишь
— Что ты имеешь в виду?
— Как Спок, ты всегда холоден и логичен, — говорит она.
— Кто такой Спок? Я знаю этого человека?
Лана качает головой.
— Нет, забудь об этом. Плохая аналогия, мне всё равно никогда не нравились эти ситкомы. Я не буду сидеть на них часами только для того, чтобы ты смог понять шутку.
— Хорошо, — говорю я. — Значит, есть остальные?
— Это Оливия, — говорит Лана, указывая на женщину рядом с ней. — Там есть ещё одна часть корабля колонизации!
Она поворачивается и указывает сквозь стену позади себя.
— Другая часть? — спрашиваю я, обдумывая новость.
— Да! — восклицает она.
— И ещё выжившие, — говорю я.
— Да, она говорит, что их много, — говорит Лана, снова поворачиваясь к Оливии. — Ты первый змай, которого они увидели. Она боится, что ты можешь её съесть.
Лана смеётся, но я нахмурился.
Съесть её? Люди могут быть такими странными.
— Как они выжили? — я спрашиваю.
Лана пожимает плечами и продолжает говорить с Оливией.
— У них остались припасы с корабля, — говорит она.
— Понятно. С ней всё в порядке? — спрашиваю я.
Оливия видит, как я смотрю на бессознательную женщину, затем её глаза расширяются, и она говорит быстро и громко. Достаточно громко рычит охранник, топая ногой по полу и обрывая все разговоры. Через несколько минут Лана заговорила с ней, говоря тихо, чтобы избежать гнева пирата.
— Что происходит? — спрашиваю я, выждав, сколько смог.
— Она тебя боится, — говорит Лана.
— Почему?
— Ты другой, — отвечает Лана, как будто этим все сказано.
— Как и она, — замечаю я. — Ни крыльев, ни чешуи, ни хвоста, совсем другая.
Лана смеётся, прежде чем продолжить разговор с Оливией.
— Они выжили благодаря своим силам, — говорит Лана с удивлением в голосе. — Нет ни змаев, ни эписа, но они выживают.
В основном я понимаю её удивление, но сейчас единственное, что имеет значение, это освободиться. Четыре пирата, когда те высадились, их было всего четверо. Если я всё правильно спланирую, я смогу справиться с четырьмя пиратами, если у них не будет того оружия. Освободиться, убить того, кто с нами. Тихо и быстро, чтобы я мог быть на месте, когда они войдут в эту дверь. Дверь представляет собой блок, только один из них может войти одновременно. Как только он откроется, вырубить первых двух, затем останется один на один. Нельзя позволить им использовать своё оружие.
— Можешь ли ты поверить в это? — спрашивает Лана.
— Во что? — спрашиваю я.
Я не следил за их разговором. Звучит как тарабарщина, в человеческом языке так много твёрдых звуков. Он не такой грубый или гортанный,
— Нет, змаев, — говорит она. — Нет эписа.
— Почему это удивительно? — спрашиваю я в замешательстве.
— Теперь нет, просто я думала, что мы остались одни, — говорит Лана.
Она встаёт и идёт к другой девушке. Встав на колени, Лана касается своего лица, затем опускается, пока не ложится на спину. В порыве действия девушка дёргается, быстро поднимается и бьёт Лану в грудь, отбрасывая её назад. Девушка что-то кричит, а Лана уползает, подняв руки и быстро говоря. Я опираюсь на свои оковы, пытаясь встать между Ланой и нападавшей.
Я продвигаюсь вперёд на несколько дюймов, которые позволяют цепи.
Темноволосая девушка смотрит на меня и кричит. Это бессловесный, трели звук, её глаза широко раскрыты, затем следует за ним поток быстрых жестких звуков, когда она отступает. Охранник топает вперед, кричит Лана, кричит Оливия, а я шиплю на девушку, которая напала на Лану. Неразбериха правит в маленьком ящике.
Верёвка, удерживающая мой хвост, соскальзывает дальше, затем кровь приливает с покалыванием и болезненным празднованием внезапной свободы. Прижимая его к своему телу, стиснув зубы от боли, я остаюсь неподвижным. Заузл топает мимо меня, вставая между мной и темноволосой девушкой, протягивая руки в стороны каждого из нас.
Один шанс, вот и всё. Я хватаюсь за него.
Глава 14
Лана
Оливия кричит, пират кричит и топает ботинками по полу, Астарот прислоняется к своим цепям, после чего, всё превращается в хаос.
Пират тянется за пистолетом, но тут же падает. Астарот шипит, почти рыча. Его хвост! Он свободен!
Отвратительный треск, когда голова пирата ударяется об пол, разносится по комнате.
— Убей этого сукина сына! — Делайла, как назвала её Оливия, ругается, подбегая к упавшему пирату.
Она поднимает связанные ноги и бьёт пирата ногой по голове, потом, как сумасшедшая, продолжает это делать. Астарот тянется и пытается вырваться из своих оков, мускулы его рук и груди напрягаются и увеличиваются, края его чешуи окрашиваются в темно-красный оттенок.
Я зависла на этом кадре.
Я должна действовать, но что мне делать?
Нож. На поясе у охранника мой нож, который он забрал, захватывая нас. Нырнув вперёд, я хватаю его с пояса. Знакомая тяжесть в моей руке дарит мне якорь. Твердый и незыблемый среди всего этого хаоса. Что мне делать?
Астарот зашипел громче, его мускулы напряглись так сильно, почему я испугалась, что у него лопнут вены. Перевернув нож в руке, я подхожу к нему сзади и перерезаю веревку, связывающую его крылья. Когда верёвка упала, они широко расправились, достигая стен грузового отсека в обоих концах. Я застыла, увидев такое зрелище.
Он поднял кулаки и ударил охранника, лежащего на полу. Охранник хныкнул, поднял голову, Далила одновременно с этим, снова пнула его. Голова охранника отскочила от стального пола, и пират застыл неподвижно.