Надежное мужское плечо
Шрифт:
Безусловно, я встречал разных женщин за свою жизнь, сотни женщин — коллег, покупательниц, незнакомок на улице, женщин, работающих в банках, в магазинах. Среди учителей Кейна и его консультантов.
Но сегодня, впервые с тех пор, как мы познакомились с Дайной, с тех пор, как я полюбил ее, и с тех пор, как она ушла, я встретил — девушку.
* * *
Сьена заморгала. Она не верила своим глазам. Тогда она их закрыла. Открыла. Снова закрыла и снова открыла. Но слова на экране
Джеймс Диллон встретил девушку.
И хотя не упоминались ни имя, ни подробности встречи, она прекрасно поняла, о ком он пишет. О ней.
Этой девушкой была она.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Следующим утром Сьена сидела в магазинчике брата и смотрела в окно.
Проснувшись после бессонной ночи, Сьена обнаружила на столике записку от брата о том, что он нашел её чек из химчистки, взял его и заберет ее костюм этим утром.
Ну вот, заботливый братец опять вмешался в ее дела. Ладно. Все равно пора готовиться к собеседованию. Встав, она приняла душ, оделась и привела себя в порядок. Высушила и уложила волосы, навела макияж для рабочего дня и надела джинсы с бежево-зеленым топиком, плюс красные туфли. Затем поехала к Рику на работу и стала ждать прибытия костюма.
Ждала и ждала.
— Сьена?
Она обернулась, опасаясь очередных нападок со стороны Рика. Но вместо брата перед ней стоял и улыбался привлекательный плотник.
Девушка даже подпрыгнула на месте.
— Джеймс!
Увидев ее реакцию, Джеймс улыбнулся еще шире. Ее сердце забилось в радостном предчувствии. И это всего лишь от какой-то улыбки, которую он мог дарить направо и налево.
Сегодня на нем были белая футболка, светлосерый льняной пиджак и темно-серые брюки. И этот наряд ужасно шел к его серебристым глазам. На этот раз он тщательно выбрился и выглядел так, словно приоделся для приема в королевском дворце.
— Что... что ты здесь делаешь? — спросила она, и ее голос невольно дрогнул.
— Мэтт сказал мне, где работает твой брат, — ответил Джеймс, вынув руку из кармана и нервно проведя ею по коротко стриженным волосам. — Вот я и понадеялся увидеть здесь тебя. Или, может быть, мне скажут, где ты сейчас находишься. Но ты оказалась здесь. Вот...
— Да, я здесь, — согласилась она.
Ее сердце билось где-то в горле, и она тщетно пыталась успокоиться, совершенно не понимая, зачем явился сюда этот человек. А единственный ответ, который приходил в голову, пугал ее.
— Малышка, — прогремел позади нее голос брата, — ты здесь? Я уже собрался ехать за твоим костюмом. Вернусь где-то через полчаса. Принести тебе какие-нибудь печенья?
Сьена поняла, что гроза разразится неминуемо. Если Рик увидит ее с мужчиной, то житья им не будет.
— Сьена?
Вот он увидел ее рядом с Джеймсом. Оба выглядели виноватыми и смущенными. Он притормозил.
— Так, и что тут у нас?
Сьена поморщилась, затем выдала вежливую улыбку и представила двух мужчин друг другу.
— Джеймс, знакомься:
— Мебельщик, — закончил за нее Рик.
— Это я.
— Верно. Верно. Самый большой выставочный зал в городе. Моя жена умоляла меня до тех пор, пока я не сдался и не заказал столик. Он стоил мне приличной суммы.
Сьена оглянулась на Джеймса с удвоенным любопытством. Так тот самый столик в стиле королевы Анны, что стоит в комнате Тины, — его работа? Столик просто удивительный. Восхитительный. Самое настоящее произведение искусства.
Джеймс улыбнулся Рику — одними губами. Глаза оставались холодными. Хм... Неужели такая теплая улыбка, которой одаривал он ее, предназначена не для всех? При этой мысли сердце ее затрепетало.
— Рад встрече, Диллон, — сказал Рик, протягивая руку.
Джеймс лишь небрежно кивнул ему.
— Будем считать, поздоровались.
Рик усмехнулся и уставился на Сьену.
— Откуда вы, ребята, друг друга знаете?
Сьена едва сдержала стон. Ну вот, началось. Теперь Рик станет вести себя как заботливый папаша, выясняя каждую деталь их встречи. И он ничего не может с собой поделать. Он привык к этому. Так было даже при жизни отца.
Сьена тяжело вздохнула, зная, что лучше сразу сказать невинную правду:
— Мальчик, которого я задела на нашей старой улице, был сыном Джеймса.
— И оказалось, что Сьена когда-то жила в доме, который я купил три года назад, — добавил Джеймс.
Сьена выругалась про себя. Уж лучше бы он этого совсем не упоминал. Ведь несложно вычислить, что находилась она там неспроста. Несмотря на ее семилетнее отсутствие в городе, дом ей все же небезразличен.
— Точно? — удивился Рик. — Насколько я помню, дом получила некая леди. Кэмбелл? Дайана Кэмбелл?
— Дайна, — поправил его Джеймс, стараясь отвечать ровным голосом, но Сьена видела, как он весь напрягся.
Ей было неприятно слушать их разговор. Она прекрасно знала, что ничем хорошим он не закончится.
— Так. Так значит, у тебя есть сын? — продолжал допрос Рик.
— Да. Кейн. Ему восемь лет.
— У меня двое мальчишек. Близнецы. А недавно родилась девчонка. Дети — это радость, правда?
— Могут быть, — тихо, почти шепотом сказал Джеймс.
— Тогда ты женат? — спросил Рик.
— Ну, нет. Больше — нет.
— В разводе?
— Рик! — невольно выкрикнула Сьена. Сдерживаться она больше не могла.
Рик поднял руки, словно бы защищаясь.
— Ладно, ладно. Прошу прощения, — сдался он; его громкий голос гулко пролетел по залу.
— Во всех дырках затычка, — прошипела Сьена.
— Как будто ты нет.
— Риккьоне! Хватит драматизировать, — сказала она, глядя в упор на брата. — Мы не итальянцы больше.
Он словно бы нарочно выводит меня из себя. Но неужели это надо делать на глазах постороннего человека? Неужели я никогда от этого не освобожусь?