Надгробие Дэнни Фишеру
Шрифт:
— Четырнадцать, — быстро ответил я.
Начался торг, и это было нормально. Другого нельзя было ожидать.
— Одиннадцать.
— Не-а! — мотнул я головой, вновь кладя руку на упаковку.
— Двенадцать пятьдесят, — окончательно произнес он, и я понял, что больше он не накинет ни цента.
— По рукам, — согласился я.
Он торжественно извлек старый замызганный бумажник, тщательно отсчитал положенную сумму. Пересчитав деньги, я небрежно сунул их в карман и собрался уходить. На пороге скупщик окликнул
— Если будет что-нибудь еще, приноси мне, — проговорил он. — Я дам приличную цену.
— Поживем — увидим, — уклончиво ответил я и вышел из лавки.
Сделка была так себе. На семерых выходило меньше двух долларов. Овчинка не стоила выделки. Больше этим заниматься не имело смысла. Я взглянул на часы и направился на Ривингтон-стрит. Ребята будут ждать меня в семь, сейчас шесть. Надо забежать домой и занести отцу ужин. Обычно это делала мать, но сегодня мне хотелось избавить ее от лишних забот.
В подъезде вновь ударил в нос запах гниющих отходов. Уборщик как всегда надрался с утра и забыл забрать мусор. Хотя эта история повторялась чуть ли не через день, я все никак не мог привыкнуть жить в грязи. Вот бы достать денег и выбраться из этого хлева! Я свято верил, что когда-нибудь этот момент настанет, что я смогу выкупить наш старый дом.
Открыв дверь в квартиру, я сразу прошел на кухню. Мама оторвалась от плиты и удивленно посмотрела на меня.
— Отец сказал, что будет дома полтретьего, я отнесу ему ужин, — сказал я.
— Может быть, сначала поешь сам? — обрадованно спросила мама.
Я отрицательно помотал головой:
— Не хочу, один парень угостил меня сосисками у Каца.
— Но все равно нужно поесть что-нибудь жидкое, — настаивала мама.
— Нет, спасибо.
Она слишком устала, чтобы спорить со мной. Взяла с полки эмалированный судок, наполнила его, уложила в бумажный пакет и подала мне.
— Приходи пораньше, Дэнни, — окликнула она меня на прощанье.
— Конечно, мам, — ответил я уже с лестницы.
У аптеки я остановился и заглянул внутрь через витрину. Отца не было видно. Должно быть, он ушел в заднюю комнату. Войдя в магазин, я задержался у прилавка. Из рецептурной доносился противный визгливый голос мистера Гольда. Он опять кого-то распекал.
— Ты осел, Фишер! — донеслось до меня. — Зачем только я тебя нанял! Вечная морока с вами, банкротами. Ни черта не знаете, зато амбиций сколько! — Отец что-то пробубнил в ответ, слов нельзя было разобрать.
— Оставь при себе свои идиотские объяснения. Понимаете, он еще и оправдывается! Я пожалел тебя, когда ты приполз ко мне на брюхе, когда ты плакал, что тебе нечего есть. Но это не значит, что ты должен мне садиться на голову. Либо ты будешь делать то, что я тебе приказываю, либо я тебя выброшу на улицу. Или — или! Ты меня слышишь, Фишер? Или — или!
— Извините, мистер Гольд, больше этого не повторится, — лепетал отец.
От услышанного у меня противно заныло под ложечкой. Я бы придушил эту скотину как цыпленка. Никто не может разговаривать с моим отцом подобным образом. Ни один человек не имеет права так обращаться с другим.
Вышел продавец и спросил меня, не нужно ли мне что-нибудь.
— Нет, — ответил я и поспешил к двери, но тут вспомнил об ужине. Подойдя к прилавку, я поставил на него завернутый судок и термос.
— Это для доктора Фишера, — бросил я продавцу и выскочил из аптеки.
— Всего полтора доллара? — недовольно прогундосил Спит.
Я смерил его презрительным взглядом и недобро процедил:
— В следующий раз сбывать товар будешь ты, если только я возьму тебя на дело.
— Да нет, все нормально, Дэнни, — поспешил согласиться он.
Я раздал деньги, зажав себе лишние два доллара. Но это было справедливо, так как всю операцию задумал я.
— Что будем делать дальше, Дэнни? — спросил Спит, изобразив на лице беспредельную преданность.
— Пока не знаю, — сказал я, закуривая. — Но надо придумать что-нибудь другое, более прибыльное. Не волнуйтесь, я подумаю. У меня есть чем пошевелить, в отличие от некоторых, — я в упор посмотрел на Спита. Тот сделал вид, что не понял. — А сейчас я хочу сыграть в крэпс [4] . Кто со мной?
4
Крэпс — азартная игра в кости, в которой о стену кидают одновременно два кубика: выигрывает тот, кто первым выбросит семь или одиннадцать.
— Только не я, — ответил Спит, — у меня свидание, так я хоть что-нибудь получу за эти деньги…
Все вдруг сразу заспешили. Отправился и я к гаражам, где играли в крэпс. Спит невольно напомнил, что и мне вечером предстоит свидание с новой знакомой. Она мне показалась смышленой девчонкой.
В радужном настроении подошел я к гаражу. Три с половиной доллара — это уже кое-что. Во всяком случае, на них я мог угостить Нелли. У гаража на стреме стоял худой парнишка-итальянец.
— Ты куда это? — с опаской спросил он меня.
— Спокойно, парень, — убрал я с косяка его руку. — Хочу попытать счастья. Вдруг повезет?
Парень, узнав меня, улыбнулся:
— Проходи, Дэнни, проходи…
Через полутемный гараж я прошел в заднюю комнатенку. Здесь было светло. Небольшая группа парней, стоявших полукругом, напряженно всматривалась в пол. В их монотонный сдержанный говор врывался лишь стук игральных костей. Кое-кто встревоженно обернулся на мои шаги, но, узнав меня, снова занялся игрой.