Чтение онлайн

на главную

Жанры

Надменный герцог
Шрифт:

Тереза ела пирожные, пила кофе, но не произнесла ни слова, несмотря на то что Джульет несколько раз пыталась ее разговорить. Она надеялась, что, привезя девочку сюда, не причинила ей вреда. Если она до сих пор испытывала шок после несчастного случая, Джульет это удивляло. Она считала, что все эмоции Терезы проистекали из любви к человеку, который привез ее в Вентерру. В конце концов, на самом деле это и есть ее работа: помочь Терезе расстаться с этой иллюзией, а не поощрять ее.

По дороге вниз у Джульет то и дело перехватывало дух, хотя к тому времени

она уже заранее знала о каждом повороте. Они вернулись домой около половины первого, и, так как Консуэло сказала, что ленч будет не раньше половины второго, Джульет подумала, что отлично рассчитала время.

Мигель очень умело усадил Терезу обратно в кресло, и Джульет через арку провезла ее во двор, а оттуда в патио, где герцог, облокотившись о балкон, беседовал с маленькой смуглой женщиной, которую Джульет лишь мельком видела вчера, — Эстеллой Винсейро.

Когда Джульет приблизилась, он удостоил ее непроницаемым взглядом:

— Вы гуляли, сеньорита?

Тереза не дала Джульет ответить, разразившись невнятной тирадой на португальском, в которой, по всей видимости, преобладали далеко не самые лестные слова. Но на этот раз герцог поднял руку и сказал:

— Говори по-английски, Тереза! Так как сеньорита Саммерз осталась здесь с моего согласия, не будем игнорировать ее присутствие.

Тереза злобно взглянула на Эстеллу Винсейро и, положив руки на колеса, управляющие ее коляской, подъехала к герцогу.

— Сеньорита Саммерз заставила меня сопровождать ее на экскурсию по острову! — дрожащим голосом воскликнула она.

— Это правда, сеньорита? — нахмурившись, спросил герцог.

Джульет вздохнула:

— Да, конечно! А почему нет? Терезе нужно иногда выбираться из замка. Ей вредно вести жизнь затворницы.

Герцог плотно сжал губы.

— А вам не приходило в голову, сеньорита, что для Терезы путешествие в машине может быть еще неприемлемо?

— Неприемлемо? — Джульет прикусила губу. — Вы имеете в виду несчастный случай?

— Вот именно.

— Но чем скорее она снова привыкнет ездить в машине, тем лучше, — быстро ответила Джульет. — Если езда в машине до сих пор пугает Терезу, в чем я сомневаюсь, то она должна пытаться преодолеть это чувство, а не потворствовать ему!

— Я согласна. — Эстелла Винсейро изящно положила ногу на ногу. — Фелипе, не думай, что твоя племянница сделана из сахара, она не растает!

Герцог вынул портсигар и сунул в рот сигару.

— А ты, Тереза? Что ты на это скажешь? Тереза, казалось, была настроена агрессивно.

— Я не хотела ехать, дядя Фелипе! Мне нравится здесь, ты же знаешь! И тебе уже известно мое отношение к сеньорите Саммерз!

Эстелла вздохнула:

— Ах, Тереза, неужели мы будем снова это обсуждать? Ты избалованная девчонка!

— Эстелла! — В голосе герцога опять зазвучал гнев.

— Извини, Фелипе, но твоя племянница невыносима! — Она встала и взяла его под руку. — Пожалуйста, прости меня!

Тереза не на шутку рассердилась. Ревность снедала ее, и Джульет поняла, что понадобится немало времени, чтобы Тереза рассталась

с несбыточными надеждами. Она только не понимала, какие чувства испытала сама, увидев, как Эстелла Винсейро пытается очаровать герцога. Это ужасное, обманчивое чувство вернулось, и, решив, что действовать надо решительно, она сказала:

— Простите, сеньор, сеньора, я должна привести себя в порядок перед ленчем.

Герцог освободился из цепких пальцев Эстеллы и сказал:

— Минуточку, сеньорита! Мисс Мадисон говорит, что вы вмешиваетесь в их с Терезой распорядок.

Джульет напряглась и повернулась к нему:

— Да, это так.

— Позвольте спросить, почему?

— Спросить-то вы можете, сеньор, но понравится ли вам мой ответ, не знаю!

— Сеньорита!

— Хорошо. Сестра Мадисон, по-моему, совершенно незнакома с современными методами ухода.

— Не так легко найти квалифицированную сиделку, которая откажется от преимуществ цивилизации и приедет жить на отдаленный остров, — резко и холодно ответил герцог. — Сестра Мадисон квалифицированна и надежна.

— Ты имеешь в виду, что хотел бы нанять кого-нибудь постарше, — вмешалась Эстелла, кокетливо улыбнувшись герцогу и взглянув на Джульет. — Сеньорита Саммерз, моему… э… кузену иногда досаждают хищные молодые женщины. В конце концов, он столь же привлекателен, сколь и богат…

— Эстелла! — рассердился герцог. — Оставь! Эстелла пожала плечами и посмотрела на Джульет, как бы говоря: я вас предупредила, и Джульет опустила голову.

— Итак, сеньорита, — промолвил герцог, — продолжайте.

Джульет подняла взгляд.

— Я предложила приобщать Терезу к активной жизни… пусть плавает… пусть делает что-нибудь сама. Я не считаю ежедневные упражнения полноценной заменой, например, уроков плавания… или более активных занятий.

— Не позволяй ей вмешиваться, дядя Фелипе! — с жаром воскликнула Тереза. — Я не желаю делать то, что она говорит! Неужели я не могу жить так, как мне нравится?

Джульет чувствовала, что теряет терпение.

— Мне кажется, сеньор, что ваша племянница не хочет поправляться, не хочет снова ходить. Ей, по-моему, нравится проводить свои дни в инвалидном кресле и вызывать сочувствие!

— Сеньорита Саммерз! — Герцог гневно затушил сигару. — Не забывайтесь!

Джульет сжала губы:

— Простите, сеньор. Простите. Мне надо… привести себя в порядок!

Он не попытался ее удержать, но она чувствовала на себе его взгляд, когда шла через патио и входила в холл.

Вспотев после словесной перепалки с герцогом, она приняла душ и переоделась, не переставая думать о своих словах. И чем больше думала, тем больше убеждалась в своей правоте.

Тереза неглупа. Напротив. Когда ей надо что-то получить, она проявляет чудеса смекалки. Вдруг она считает, что на острове ее терпят только из-за ее положения? В таком случае она может подумать, что, если она поправится, герцог отошлет ее обратно. Стало быть, ей не хочется поправляться. Ведь герцог, кажется, говорил, что ее недуг скорее душевного характера?

Поделиться:
Популярные книги

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9