Надменный герцог
Шрифт:
— Как вы смеете! — Сестра Мадисон пришла в ярость.
Джульет отпустила ее руку:
— Продолжайте в том же духе, но помните, что герцог не глуп, и даже у него возникнут подозрения, если у Терезы не будет наблюдаться прогресса!
— Чушь! — возразила сестра Мадисон уже менее убедительно, и из спальни снова раздался голос Терезы:
— Сестра Мадисон! Что вы делаете? С кем вы там говорите?
— Это я, Тереза, — сказала Джульет, пройдя мимо сестры Мадисон в комнату Терезы.
Она была потрясена,
Понимая, что Терезу ни в коем случае нельзя простужать еще больше, Джульет тем не менее сняла с нее несколько одеял и, взяв со столика полотенце, вытерла ее раскрасневшиеся щеки.
Тереза капризно посмотрела на нее и с упреком произнесла:
— Вы уезжали с Фелипе!
— Верно, — согласилась Джульет, кивнув и присев на край постели. — Мы ездили на залив Логанса. Он давал мне уроки подводного плавания.
— Понятно.
В комнате появилась разгневанная сестра Ма-дисон и попыталась снова завладеть вниманием девочки.
— Это сестра Мадисон сказала тебе, что я ездила с герцогом? — спросила Джульет, взяв Терезу за горячую, липкую руку.
— Да. — Тереза другой рукой дернула за одеяло. — Моя… моя простуда, кажется, усилилась!
— Интересно почему, — сухо пробормотала Джульет. — Ты плохо себя чувствуешь?
— Не совсем. Мне очень жарко, и в горле пересохло.
— Тогда попей, — сказала Джульет, наливая в стакан охлажденного лимонного сока. — Вот. — Она помогла Терезе немного отпить. — Мне кажется, что с тобой все в порядке! Сестра Мадисон напрасно беспокоится!
Последнее было сказано с сарказмом, смысл которого сестра Мадисон не могла не понять. Тереза поднялась на подушках:
— Я вообше-то хотела встать после ленча, но…
— Вам нельзя вставать! — резко вмешалась сестра Мадисон.
— Вот сейчас я бы с вами согласилась, — сказала рассерженная Джульет, оглянувшись на сиделку. — Кажется, у Терезы действительно поднялась температура, но я бы не решилась гадать, от простуды или от обилия одеял на постели!
— Не учите меня моему делу! — Сестра Мадисон окончательно вышла из себя. — Герцог услышит о вашем вмешательстве!
— Я уже слышу! — раздался знакомый голос, который Джульет не могла не узнать. — И если честно, склонен согласиться с мисс Саммерз! Вы, похоже, мешаете, а не способствуете выздоровлению Терезы!
— Дядя Фелипе! — обрадовалась Тереза и протянула к нему руки. — Я так хотела тебя видеть!
Фелипе взял ее руки, нежно поцеловал и ласково, но твердо освободился. Посмотрев с мгновение на Джульет, он спросил:
— Мисс Саммерз, у вас какие-нибудь претензии к сестре Мадисон?
Джульет смущенно потупилась. Она вовсе не хотела,
— Как я уже говорила, сеньор, — медленно произнесла она, не глядя на него, — методы сестры Мадисон немного устарели, вот и все!
— Очень хорошо. — Герцог наклонил голову в знак согласия. — Будем считать, что сестра Мадисон оправдана. Однако я согласен, что здесь жарко и атмосфера нездоровая. Немного воздуха — бодрящего карибского воздуха — еще никому не повредило!
Сестра Мадисон выскочила из комнаты, не произнеся ни слова, и Джульет хотела было последовать за ней. Но герцог ее остановил.
— Ну, малышка? — пробормотал он, посмотрев на Терезу. — Теперь ты довольна?
Тереза с сомнением посмотрела на Джульет:
— Да, Фелипе. Ты… ты хорошо провел время на пляже?
Герцог улыбнулся.
— Я учил мисс Саммерз азам подводного плавания, — сказал он. — Вероятно, когда-нибудь и ты сможешь поплавать с нами.
Тереза вздохнула:
— Вероятно.
Герцог направился к двери:
— Завтра я должен поработать, а на следующий день мы все отправимся на гидросамолете на Барбадос и сделаем кое-какие покупки, да? — Он улыбнулся. — Тебе бы этого хотелось, малышка?
Тереза просияла:
— Да, да! А можно?
— А почему бы нет? В конце концов, тебе пора снова привыкать к людям! Кто знает, может быть, нам удастся очень удачно пополнить твой гардероб!
Когда он ушел, Джульет расслабилась. В его присутствии она была напряжена, но после его ухода почувствовала отчаяние. Однако Тереза, казалось, полностью избавилась от своих затаенных мыслей, и Джульет попыталась успокоиться. Но это было сложно, ведь всем своим существом она ощущала присутствие другого человека, такого близкого и в то же время такого далекого!
После обеда этим вечером Джульет поймала себя на том, что все больше и больше волнуется из-за письма. Раньше вся Ответственность лежала только на ней, не затрагивая больше никого, теперь же действия ее отца все значительно осложнили.
Затем ей в голову пришла идея. Герцог сказал, что через два дня они смогут весь день провести на Барбадосе. Если… если бы ей удалось как-нибудь связаться с отцом и сказать ему, что она будет в его клубе в назначенное время! Она не сомневалась, что Роберт Линдзи обязательно бы пришел, представься ему хоть малейший шанс увидеть ее. Они бы встретились, и она бы лично объяснила, почему сбежала, не раскрывая ему своего адреса.