Наемница для Принца
Шрифт:
— Вот это новости, — присвистнул единственный, кого я не знала.
— Если на трон ее посадят, — задумался правая рука, — то тут Балбаку делать нечего. Он даже рядом постоять не сможет, его первого и уберут с пути. А за ним и наши головы полетят. Что же ты раньше-то не сказал, что про Королева наемников такая по городу гуляет. А мы в это дело свои задницы втянули. Упаси нас теперь, Малка, и все иже с ним.
— Так может обойдется? — инкогнито побелел до состояния пыли на красной шторе занавеса.
— Слишком мягко нам Балбак тогда стелил, —
— Чувствую, не обойдется, — почесал голову бородач, — если Орвиковскую служанку мы сперли, то найдут нас к утру в сточной канаве, и туда нам дорога будет. Не простит нас девица, ой, не простит. Да и наша милашка долго не ворачивается, кажись, действительно на нее напоролись. Бежать, братцы, надо, да как можно быстрее.
— У меня к вам есть деловое предложение, — поднялась я с пола, — пока вы тут лясы точите, я себе всю задницу отморожу. Хоть отопление, что ли бы включили.
— Леди Орвик? — на меня смотрели с подозрением.
— Собственной персоной, — ехидно оскалилась я, — про слухи, кстати, спасибо, я даже не знала, что по городу такие ходят. Так вот, ваша жизнь, в обмен на услугу.
— Вы даже не спросите настоящее имя Балбака? — удивились мужики.
— Я и так уже догадалась, чья голова первая окажется в руках знати, — легко вспорхнула на сцену, — мне от вас совершенно не это, хлопцы, нужно.
— Мы все сделаем, — по лицам собравшихся было понятно, что шкура им дороже
— Мне нужно, чтобы вы избавились от этих слухов, — потерла я висок, — Сарга, ты где, моя хорошая? Я тут за тобой собственно пришла, хорош дрыхнуть! Иначе не пойдешь в ученицы.
— Тут я, Миледи, — девушка проявилась на ближайшем к сцене кресле — эти недотепы, даже не соизволили проверить, а не маг ли я. Так что в плену я была ровно две минуты.
— Замечательно, — хлопнула я в ладоши, — запоминайте, от вас требуется донести до всех столь светлую мысль, что никакой Королевой я становиться не собираюсь. Моему отцу подавно корона эта, только мешать будет, не может наемница себе позволить лицом направо и налево светить. Как вас только еще кто-то нанимает, если вы самых элементарных правил не знаете.
— Простите нас, — покаянно склонили они головы.
— А своему Балбаку передайте, что Орвик открыли сезон охоты, — выдала не самую лестную свою улыбку.
— Все поняли, — закивали они как истуканы.
— Пошли, — махнула я рукой своей служанке.
— Уже бегу, — и запустив в неудачников горсткой искр на прощание, блондинка умчалась за мной.
В замок мы вернулись уже не так быстро. Сарга рассказала по дороге все, что успела подслушать и подсмотреть. Оказывается, была похищена не только моя служанка, но и служанка еще одной девушки. Пока зацикливаться на этом не стала. Меня больше заинтересовали планы нашего Герцога Флаур на собственную дочь.
Оказывается, он тот еще жук, и играть на руку глупышке Королеве не собирался. Я даже не знала, что у нас существует зелье, способное произвести
Глава 17
Пока я разбиралась с проблемами и похищением моей служанки, в замке происходили не менее жаркие баталии. Я-то отделалась малой кровью, просто в пыли повалялась под креслами некогда известного театра, а вот Гекторсу пришлось очень даже несладко. Но пусть лучше он сам поведает про это весьма необычное и странное для всех нас поворотное событие.
После исчезновения Николетт в неизвестном направлении, отец взялся раздавать всем притенении направо и налево. У меня вообще складывалось ощущение, что самой адекватной во всей этой истории была только Леди Орвик, которая с ледяным спокойствием нависала над девчонкой, которой две минуты назад угрожала ее дочь.
— Или называешь имя, — похоже я ошибся в ее адекватности, — или твоя дурная голова покатится бесполезным шариком по полу. У тебя есть ровно три секунды, чтобы принять единственно верное решение. И помни, второго шанса у тебя не будет.
— Герцог Флаур, — выпалила девчушка, стоило ногтям Виконтессы до крови впиться в ее горло.
— Умная девочка, — похлопала женщина ее по щеке.
— Арестовать, — вот и отец взялся за дело.
— Постой, — наклонила свою блондинистую голову некогда невеста Короля.
— Что еще, Энгервуд? — папа явно сердился и был на взводе.
— Он наша добыча, — от нежной улыбки меня просто передернуло, — и если посмеешь его спрятать, нас не остановит даже многолетняя дружба. Он не просто родину и тебя предал, он перешел дорогу такому количеству людей, что если надо будет, завтра мы коронуем твоего сына.
— Все сказала, — таким хмурым я еще ни разу не видел отца за все годы.
— Напомнить, на чьи деньги существует дворец? — вздернула Виконтесса красивую бровь.
— Ваши, — махнул рукой отец, а я сейчас немного недопонял ситуацию.
— Дуглас, к утру доставить этого урода мужу, — словно с воздухом разговаривала Леди Орвик.
— Как прикажите, моя Светлость, — и воздух ей ответил.
— Спокойной ночи, Вастарг, — и дама гордо подняв подбородок, удалилась восвояси.
Я же едва дыша, следовал за отцом по коридорам собственного дома. Я и в самом жутком кошмаре не мог представить, что в моей семье хранится столько тайн. Да если народ узнает, что королевская семья живет на деньги наемников, скандала нам не миновать. Это же фактически позор для всей страны. Наемники спонсируют Короля. Понятное дело, что участие Леди Орвик во всем этом выйдет нам боком в тот же момент, как эта информация просочится за стены замка.