Наемник «S» ранга. Том 5
Шрифт:
— Вот и прибыли.
Я бросил на него подозрительный взгляд. Был ли он здесь? Не во времена Брилии, а в нынешнее время? Если да, то зачем? Использовал услуги Эретайнов? Тогда кого именно генерал нежити вытащил из-за грани и зачем… Эта мысль теперь не давала мне покоя. Если Джон действительно был здесь ранее, то в его планах есть что-то большее, чем может показаться на первый взгляд.
— Как красиво! Интересно, почему нет автомобильных дорог? — Артурия смотрела на город с блеском в глазах.
Та пенсионерка, с которой
— Галария дорожит своими традициями, — произнесла она, куря сигару. — Жители совмещают старые обычаи с новыми технологиями, сохраняя при этом уникальную атмосферу. Автомобилей здесь нет, потому что они считают, что те разрушают эту атмосферу. Однако у них есть самые лучшие и современные самолёты, что используются для дальних путешествий и коммерческих перевозок.
Я удивлённо посмотрел на старуху. Джон, видимо, выбирал себе компанию не просто так. Эта женщина, хоть и пожилая, была явно не простой пенсионеркой.
Артурия меланхолично пробормотала:
— Вот если бы мы не оказались раскрыты, то прилетели бы сюда на самолёте… — она аккуратно поправила платок на голове, чтобы не дать пустынному ветру растрепать волосы, и потянулась к фляге. Сделав освежающий глоток воды, снова посмотрела на город.
Один из караванщиков, верхом на высоком верблюде, громко и чётко объявил:
— Мы входим на территорию города! Просьба исполнять перечень местных законов и не нарушать правопорядок! В случае нарушений всю ответственность вы берёте на себя!
Артурия обернулась ко мне, задрав подчёркнуто одну бровь:
— Слышал, Райан?
Я ухмыльнулся:
— Да-да, не нарушать, я понял. — и подмигнув, добавил: — Я, вообще, законопослушный гражданин.
Въезжая в Галарию, я увидел интересное столкновение времен, как если бы Брилия смешалась воедино с Аркадией. Возвышающиеся небоскрёбы, покрытые зеркальными стёклами, отражали пустынное солнце, а рядом с ними низкие домики, стилизованные под традиционную архитектуру среднего востока, с искусно вырезанными балконами и лепниной. Люди перемещались по городу на транспортных средствах, что напоминали гироскутеры, но были гораздо быстрее и мощнее. На каждом перекрёстке толпы жителей и туристов останавливались, чтобы купить что-то у уличных торговцев или просто насладиться видом. Где-то слышалась музыка, где-то объявления администрации. Город жил бурно с блеском.
По улицам протекали искусственные каналы, наполняемые чистейшей водой. Между ними протянулись небольшие мосты, украшенные светильниками. Где-то вдали, в самом сердце города, маячила гигантская башня, как будто соединяющая небо и землю. Вероятно, там живёт местный правитель. Или мэр? Признаться, этот город был похож на маленькое королевство, у которого просто обязан быть правитель. Или Галерия — единственное место в Шидаре, где городской бюджет осваивается без откатов и коррупционных схем… что ещё более фантастично.
Кстати, на наш караван никто не оглядывался. Вероятно, появление большой группы верблюдов в центре современного мегаполиса не казалось жителям чем-то необычным. Так мы и миновали парочку кварталов и пришли на стоянку. Группа местных работников сразу принялась к разгрузке. Провожатый — мужчина с загорелой кожей и яркими голубыми глазами, обратился к нам с улыбкой:
— Надеюсь, вам понравится в Галерии. Обратное отправление через два дня. Желаю насладиться времяпрепровождением.
Пока наши товарищи по путешествию разбирались со своими вещами, Артурия наклонилась ко мне и прошептала:
— Наш круизный корабль утонул. Поэтому торопиться теперь некуда.
Я улыбнулся в ответ:
— Может тогда захватим пиратский корабль в соседнем порту?
Джон, услышав наше обсуждение, добавил с хитрой улыбкой:
— И ограбим по пути парочку орлеонтанских кораблей, — он разгружая свои сумки, повернулся. К нему подошла пенсионерка. Она уверенно шагнула к нему и оставила знойный поцелуй на его щеке.
— Милый, — прощебетала старуха мягким голосом. — Я буду очень рада, если ты заглянешь в мои старые владения. Кто знает, что ты там найдешь? — она протянула ему визитку, на которой был изящно написан адрес.
Я и Артурия молча смотрели на этот спектакль. Когда пенсионерка отошла, Артурия наклонилась ко мне и сказала с иронией:
— Боже, как романтично ужасно…
Джон, спровадив свою пассию, повернулся к нам:
— Никогда не знаешь, где тебя ждут приключения, юный Мортегар.
— И старые, забытые богом сокровищницы, — покивал я. — Ты там в паутину не влез хоть?
— Ты просто завидуешь. — Джон посмотрел вслед уходящей старушки. — Её душа прекрасна.
— Но трахаешь ты её тело, — заметил я.
— А кто сказал, что я её трахал? — посмотрел на меня Джон.
— Даже не вздумай рассказывать что ты с ней делал, — поднял я ладонь, не желая знать.
Он улыбнулся:
— Шучу. Я отделал её по первое число.
— Ок.
— Взял за седые волосы…
— Ок. Артурия, идём.
Джон усмехнулся:
— Я тоже пройдусь по городу, — решил он предупредить, что не пойдёт с нами. — Но через пять часов давайте встретимся на этой улице. Отсюда и пойдём к роду Эретайн.
Я кивнул.
— Хорошо. Не опаздывай.
— И ты тоже, — усмехнулся Джон, перед тем как направиться в сторону ближайшего роскошного здания.
Закинув свой рюкзак за спину, Артурия посмотрела на меня:
— Куда направимся, Райан? Нужно ведь снять номер в гостинице. Привести себя в порядок.
Я задумался на мгновение, чувствуя нечто странное — интуиция то была или нет, не знаю.
— Вряд ли нам удастся поспать этой ночью, — ответил я ей.
Она нахмурилась, во взгляде читались вопросы.