Наемник
Шрифт:
Другие три снаряда снова разорвались на улицах Форт-Абрахама.
Плотный обстрел из бронебойных ружей дал результат — четверка кораблей начала сниматься с якорей.
— Ну вот! Первый раунд за нами! — обрадованно заявил Корншоу. — Они всего лишь меняют позиции. Отойдут на тысячу метров и снова начнут стрельбу. Правда, мы и там им не дадим дремать. Где наши «камикадзе», Нейдл?
— Сейчас позову, сэр.
— Ума, давай сюда! — крикнул Нейдл куда-то в мостовую. Тотчас неподалеку открылся смотровой
— Слушаю, сэр, — сказал он, подойдя к Клаусу.
— Смотри, видишь — они отходят?! — Ландер старался говорить громче, поскольку залпы из бронебойных ружей не прекращались.
— Да, сэр.
— Когда они встанут на новом месте, ты их атакуешь.
— Хорошо, сэр.
— И помни, Ума, что нужно снимать с заряда контрольную чеку, иначе ракета не взорвется.
— Да, сэр, конечно, — Ума опустил глаза и виновато улыбнулся. На тренировочных стрельбах он, несмотря на долгие инструкции Клауса, забыл снять чеку, и его ракета шлепнулась в воду, как обыкновенный булыжник.
— Пойдете двумя экипажами, и самое главное — это проход в минных заграждениях.
Стало относительно тихо, и только жужжание помп да крики рабочих разгрузочной команды доносились со стороны топливного терминала, где продолжали откачивать топливо с прибывшего танкера.
— Смотрите, сэр, этих беспилотных самолетов становится все больше! — воскликнул Корншоу, направляя бинокль в небо. — Раз, два, три, четыре… О, восемь аппаратов!
— Они определенно проявляют интерес к тому, что здесь происходит, — сказал Нейдл.
«Слишком большой интерес», — подумал Ландер и, посмотрев на корабли противника, сказал:
— Нейдл, передаете Уме, что можно начинать.
Лейтенант отбежал к люку и передал приказ. Тотчас под причалом взревели двигатели, и через подготовленную в защитной сетке брешь выскочили два «морских загонщика». Кроме рулевых в каждом из катеров сидело по стрелку с лаунчером на плече.
Осторожно проходя сквозь крошево сброшенных в воду ящиков и прочего плавучего мусора, катера выбрались на чистую воду и помчались к минным полям. Затем, снова сбросив скорость, осторожно прошли вдоль борта сидевшего на мели судна.
Когда, обогнув корабль, они появились с другой его стороны, Ландер облегченно вздохнул — мины были пройдены.
Выбравшись на простор, «морские загонщики» на полной скорости помчались к целям.
Над четверкой вражеских кораблей, ставших почти неразличимыми, поднялись облака дыма, и снаряды, пролетев на большой высоте, упади где-то за центром форта. Однако ни Клаус, ни Корншоу, ни лейтенант Нейдл не обратили на это внимания. Не отрываясь от биноклей, они следили за подпрыгивающими на волнах точками катеров, которые бесстрашно неслись на врага.
Наконец они скользнули влево, и Ландер непроизвольно кивнул — рулевые выполняли его указания. От едва заметных точек потянулись белые нити, а затем на ближайшем к катерам корабле полыхнуло два взрыва.
— Попали!.. Попали!.. — не сдержавшись, закричал Корншоу.
Ландер посмотрел на реакцию основной массы судов Марсалесов. Несколько из них уже двинулись на помощь своим артиллерийским кораблям, которым нечем было ответить юрким «загонщикам».
— Пора отходить, — заметил Нейдл. Он тоже внимательно следил за боем. Следили и все те, кто находился на боевых башнях и пунктах наблюдения. Клаус кожей ощущал это всеобщее напряжение.
С кораблей противника по катерам открыли пулеметный огонь, но «морские загонщики» сделали разворот и помчались обратно. Проходя мимо пораженного корабля, они выпустили по нему еще две ракеты. С судна повалил черный дым, и оно начало быстро заваливаться на бок, а его матросы стали прыгать за борт.
Когда катера подошли к порту на пятьсот метров, где им следовало сбросить скорость для прохождения через минные поля, идущий вторым «морской загонщик» начал рыскать носом и, не сворачивая, помчался прямо на мины.
— Что он делает! — закричали в один голос Корншоу и Нейдл.
Находящиеся на причалах солдаты стали размахивать руками и подавать рулевому знаки, но катер упрямо несся навстречу смерти, и Клаус в свой бинокль видел, что на «загонщике» происходит какая-то борьба.
Неожиданно катер резко сбросил скорость, а затем вывернул в нескольких метрах перед первой линией фугасов.
Все, кто находился на причалах, облегченно вздохнули.
Высоко в небе прошелестели еще два снаряда и разорвались в глубине форта.
— Только два, — заметил Нейдл. — Значит, два других орудия мы вывели из строя.
— Для прикрытия оставшейся полубатареи они подогнали большой корабль, — сказал Клаус.
— Да, судя по всему, это перерабатывающая база, и на ней человек четыреста десанта, — прокомментировал Нейдл. — А может, и больше.
— А я вижу три пулемета, — добавил Корншоу
— По такому судну не промахнешься даже с такой дистанции, — подвел итог Ландер. — Нейдл, скажите бронебойщикам — пусть обстреливают эту базу.
— По большому кораблю огонь! — прокричал лейтенант, и бронебойщики не заставили себя ждать. Их ружья часто защелкали, посылая тяжелые пули на три тысячи метров вперед.
Пробравшись через запруженную старыми ящиками акваторию, на самом медленном ходу к причалу подошли «морские загонщики».
— В чем дело, Ума?! — крикнул Ландер.
— Хейнкеля убило Шальная пуля в спину. Он как рулил, так и вцепился в штурвал и газовал прямо на мины. Его напарник еле оторвал беднягу.
С наблюдательного пункта прибежал курьер