Наложница для нетерпеливого дракона
Шрифт:
Такой деловой подход сбил Робера с толку. Вот так прямо — раскрыть свои карты?! Но Данкан, кажется, насквозь его видел. Зло глядя своими черными, как ночь, глазами, он ощерил крепкие острые зубы, Робер тотчас понял, что дело плохо. Мальчишка голову ему откусит, если Робер вздумает сейчас вилять и рассказывать небылицы о благе для семьи и сестрицы.
«Вот же отвратительный характер у этой зубастой твари!» — с неприязнью подумал Робер.
Вслух же он сказал следующее, попытавшись максимально сконцентрировать свою мысль в минимуме слов:
— Только ритуал
— Только ритуал, — Данкан поморщился. — А с ним-то что не так?
— Его сердце отдано другой, — туманно ответил Робер. — Притом он так увлечен ею, что даже пробовал с ней провести ритуал, но, разумеется, дело не выгорело — эта самка из людей.
Данкан снова поморщился, однако на его подвижной физиономии выписалось нечто сродни уважению.
— А тебе что за интерес в этой истории? — продолжил он свой допрос.
— Я не хочу, чтоб Дракон и далее был увлечен этой женщиной, — честно ответил Робер, не вдаваясь в подробности, отчего именно эта избранница Дракона ему не по вкусу. — Ваша сестрица — это то, что ему больше подходит. И вообще, — Робер внезапно разозлился и ловко отпрыгнул от назойливого юнца, — это ВАМ больше нужно, не так ли? Решайтесь, принять ли мою помощь, или отказаться; или останетесь без денежек, которые так необходимы вашему семейству! — издеваясь, произнес он. — А вам столько ртов кормить! Ну же? Крохотная вещица, испачканная кровью вашей сестрицы. Я ее подкину Дракону, и дело можно будет считать сделанным. Его сундуки будут раскрыты для вас, и каждый из принцев к Новому году сможет купить себе по паре новых штанов!
Робер, разумеется, перегибал палку, дразня Данкана, но чем еще можно было задеть гордость тщеславного юнца? И тем более, что слова его попали точно в цель, от стыда у юноши щеки вспыхнули, он размахнулся, намереваясь влепить в зад юркий Робера, но промахнулся.
— Плевал я на семейство, — зло рявкнул Данкан вслед уворачивающемуся Роберу. — Эти ослы сами все промотали, так отчего я должен думать о них и о девчонке, которая только и мечтает, что нацепить на себя пуд золота и хвастаться перед всеми?!
— Оттого, юный господин, — назойливо, как надоедливая осенняя муха пел Робер, — что если Анна станет женой господина Эрика, то и вам, вам лично перепадет немного… я похлопочу за вас. Скажу, что вы — самый достойный из всех новоприобретенных родственников!
— Я сам за себя похлопочу, — огрызнулся Данкан, снова сделав молниеносный выпад в строну Робера — и снова мимо. Тот снова уклонился, ловко вильнув тощим задом, и Данкан зарычал от злости.
— Ну, я предложил, — издеваясь, пропел ласковым голоском Робер. — Как надумаете — позовете!
И он ловчее, чем карась камышах, скрылся из вида молодого Дракона.
Глава 14. Нескромное предложение
К ночи Дракон так и не появился. Глава семейства горных драконов не скрывал своего раздражения, но не озвучивал свои мысли. Он церемонно раскланялся с Хлоей и та скрылась в отведеной ей комнате
Господин Робер устроился на ночлег под ее дверями; мало того, что он был уверен, что Дракон, как только явится, пр ДШидет ночевать к Хлое, так ещё и Данкан… Робер был уверен, что дерзкий мальчишка непременно попробует провернуть ритуал, подкинув Эрику, скажем, перчатку Анны, перепачканную кровью, или ее платок. В тишине и темноте Робер, изнывая от нетерпения, припадал к замочной скважине ухом, стараясь уловить хоть звук, но в спальне Хлои было тихо. Неужели струсит мальчишка? Не посмеет?
"Не-ет, сделает, — уверял себя Робер, припоминая злую и решительную улыбку Данкана. — У сопляка просто в одном месте свербит, как ему хочется денег. Гордый, поэтому отверг мою помощь. Все сам хочет сделать, один хочет все провернуть. Это и к лучшему; если попадется и будет скандал, я буду абсолютно не причем".
Подумав об этом и очень обрадовавшись так удачно складывающимся обстоятельствам, господин Робер устроился в углу потемнее и, запахнувшись в свой плащ, задремал, чутко вздрагивая от малейшего шороха.
Ночью в огромной, полупустой спальне стало совсем холодно, за окном поднялся ветер. Он выл и разгонял клочья тумана, а Хлое казалось — то огромные когти скребут снаружи по старым камням. Она поднимала голову и ввсматривалась в темные окна, но видела лишь ветви деревьев, царапающих по стеклу. Пошел дождь; слушая, как он шумит, Хлоя плотнее закуталась в свою меховую накидку, зарылась в подушке в надежде согреться и заснула.
Из блаженной дрёмы ее вырвал звук, слишком острый и громкий, словно кто-то ногой раздавил что-то хрупкое и твердое, как пустая раковина улитки.
— Кто здесь?! — вскрикнула Хлоя, мгновенно проснувшись и усевшись на постели. Но ответом ей была тишина; сердце девушки отчаянно забилось. Если это Эрик, то зачем таится? Нет, это наверняка не он. А если не он, то кто же?
Сразу припомнились злые взгляды и бестактные вопросы младшего принца, этого Данкана, который весь вечер буквально пожирал ее взглядом.
"Недоброе задумал, — промелькнуло а голове у обмирающей от испуга Хлои. — Подкинуть Эрику что- нибудь…"
От мысли о чужом коварстве, о подлости и о том, что ее Эрику эти скользкие прохвосты хотят причинить вред, Хлоя словно взбесилась. Алчные нищеброды! Готовы обмануть, отнять волю к сопротивлению, подчинить себе, только потому, что сами не были бережливы и разумны в тратах в свое время! Подлые жулики!..
Ее рука нырнула под подушку. Там, в складках простыни, был припрятан нож — подарок Дракона. Кто знает, чуял ли он опасность, или подарил его Хлое просто так… Но сейчас, сжимая его рукоять, девушка чувствовала себя немного увереннее.
— Я слышу вас! — отважно выкрикнула Хлоя, спуская ноги на холодный пол. Мрак вздохнул, насмешливо фыркнул и беззвучно рассмеялся. Хлое казалось, что она физически ощущает внимательный, немигающий змеиный взгляд, от которого дрожь пробирала до костей. — Выходите! Я не позволю вам сотворить то зло, что вы задумали!