Напарник чародея
Шрифт:
Фесс посмотрел в сторону двигателей.
— О, я не боюсь, что она услышит: Грейси у себя в каюте, а дверь плотно закрыта.
— Истинная правда, женщина эта красива, — согласился Фесс. — Но все равно ей не хватает манер подлинной леди.
— Ну, настоящие леди мне никогда не нравились, — Род остановился. — Фесс, когда я сегодня ее увидел, что-то со мной произошло.
— Я заметил, Род.
— А когда это что-то миновало, у меня закружилась голова, а в ней пульсировала только одна мысль.
— Да, — сказал робот, — да.
— Это было очень заметно?
— Только если знаешь, из-за чего разгорелся весь сыр-бор.
— Ну, Грейси-то, вероятно, знает, — Род поджал губы. — Насколько хорошо знает, как ты думаешь, Фесс?
— Внимание джентльмена всегда приятно для леди, Род.
— Да, наверное, ты прав, — Род откинулся, подбоченясь, и гордо осмотрел проделанную работу. — Вот! Я могу сам расстелить постель!
— Ты хорошо справился, Род, — Фесс не стал ничего говорить о завернутых уголках и аккуратности.
Род достал из гардероба саквояж, извлек из него пижаму и огляделся.
— Если бы я был уверен, что дверь закрыта...
Фесс усилил мощность своего приемника звуков и доложил:
— Она дышит глубоко и ровно, Род.
— Будем надеяться, что спит, — Род быстро разделся. — Все равно нужно торопиться. Почему они даже занавесок не повесили?
— Вероятно, потому, Род, что создатели корабля предполагали, что экипаж будет однополым.
— Странно все как-то, — Род надел пижаму, забрался на койку и укрылся одеялом. — Конечно, мне очень хотелось бы, чтобы она неожиданно вышла нагишом.
— На данной стадии отношений подобная выходка со стороны молодой леди была бы преждевременной.
— Верю тебе на слово, знаток дамских уловок. Мне нужно... я просто не знаю, как мне вести себя.
— Неужели? У тебя никогда не было такого чувства к другому человеку?
— Но... почему? — выдохнул Род. — Всю жизнь меня окружали изысканные леди благородного происхождения, со всей их грацией и достоинствами... почему ни одна из них не заставила сильнее забиться мое сердце?
— Может быть, потому, что интеллект Малдун намного превосходит средний уровень.
— Ну... может быть. Но дома я не помню ни одного такого миловидного лица. Кроме Лукреции, но она всегда была такой нервной, такой дерганой, что я все время удивлялся, как она не распадается на части.
— Должен сказать, что меня радует твоя наблюдательность и восприимчивость, Род. Мало кто обратил бы внимание на скрытую красоту Грейси Малдун, потому что она не пользуется косметикой и другими привычными средствами улавливания мужских душ.
Род смотрел в темноту широко раскрытыми глазами. В голове его теснились самые романтические мысли.
После недолгого молчания Фесс
— Спокойной ночи, Род.
— Хм? О, да. Спокойной ночи, Фесс.
Корабль содрогнулся, и Род непроизвольно выпалил:
— Можно вставать?
— Пока еще нет, — отозвалась Малдун.
— А мне не нужно противоперегрузочное устройство?
— У тебя оно есть. Твоя койка. И моя тоже. На торговце все компоненты интерьера рассчитаны на выполнение нескольких функций.
Так вот почему она оставалась в своей каюте.
— Причаливание закончено, ребята, — послышался в интеркоме довольный голос Донафа. — Двадцать четыре часа увольнения всем. Веселись в городе Церера, экипаж!
И прежде чем капитан отключился, рядом с ним послышались оживленные возгласы.
Род отстегнул ремни и сел, прежде чем те успели отскочить. Он встал, затолкал койку в стену и направился в коридор. И тут же остановился, поняв, что за его шагами нет эха шагов инженера. Он повернулся и увидел, что Малдун стоит с компьютерной клавиатурой в руках и проверяет какие-то датчики на стене.
— А ты разве не идешь?
Малдун отрицательно покачала головой.
— На корабле для инженера-механика всегда найдется работа.
— Но ее не обязательно делать сейчас?
— Как бы то ни было, я должна ее сделать.
— Но почему? — Род направился к ней. — Ты не должна...
И Малдун разразилась слезами. Род застыл, глядя на нее.
— Убирайся! — крикнула Малдун. — Дай мне спокойно заниматься моими двигателями!
Роду не оставалось ничего иного, как поспешно ретироваться.
— Но почему она хотела остаться одной? — недоумевал Род.
— В человеческих отношениях существуют оттенки, которые невозможно понять, если не знаешь всей полноты информации, — негромко ответил Фесс.
— Это означает, что мы недостаточно знаем, чтобы догадаться об истинных причинах.
— Достаточно точная интерпретация. И если ты простишь мое замечание, Род...
— Это не мое дело, — Род лег, ожидая, когда прекратится ускорение. — Но, Фесс, я уверен, что ее люблю.
— Но это еще не дает тебе права вмешиваться в ее дела.
— Наверное, — вздохнул Род.
— Но, Род, ты размышляешь над этой проблемой уже в течение двадцати шести часов. И я уверен, ты даже не заметил чарующих красот города Церера — Центральная.
Род пожал плечами.
— Цереру я видел и раньше, а Грейси Малдун нет.
Ускорение завершилось, и интерком провозгласил:
— Отлет закончен. Взят курс на Ганимед. Всем занять свои места согласно штатному расписанию.
Род сел, встал и повернулся, чтобы нажать кнопку в стене.
— Будем надеяться, что она...