Напуганные наследники
Шрифт:
– В «Мемориальный Госпиталь Филлипса», – ответил Дрейк.
Мейсон кивком головы показал на телефон.
– Делла, позвони туда, – попросил он.
Делла Стрит попросила дать внешнюю линию, узнала телефон и набрала номер. Она кивнула Мейсону и тот поднял трубку своего телефона.
– Это «Мемориальный Госпиталь Филлипса»?
– Да.
– Говорит адвокат Перри Мейсон. Я хотел получить некоторую информацию об одном из ваших пациентов.
– Извините, но о своих пациентах мы справок не даем.
– Это рутинное дело, – спокойно сказал
– Одну минутку, такую информацию мы вам дадим.
– Я подожду у телефона, – ответил Мейсон.
Через минуту тот же голос сообщил:
– Ее лечил доктор Феррис Элтон. Он сейчас в «Рандвелл Билдинг».
– Благодарю вас, – сказал Мейсон. Он повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: – Давай попытаемся связаться с медсестрой доктора Элтона.
– С его медсестрой?
– Да, – подтвердил Мейсон. – Я хотел бы переговорить с доктором Элтоном, но думаю, что целесообразнее сначала побеседовать с его медсестрой. Возможно, сейчас доктор занят. После обеда он посещает своих пациентов, утром оперирует и делает обход больных.
Делла Стрит выяснила номер телефона, попросила Герти дать внешнюю линию и, набрав нужный номер, кивнула Мейсону.
Подняв трубку, адвокат сказал:
– Здравствуйте. Говорит адвокат Перри Мейсон. Мне известно, что доктор Элтон очень занят, а сейчас наиболее напряженное послеобеденное время. Но у меня важное дело. Я хотел бы переговорить с доктором о деле, которое касается его пациента.
– Перри Мейсон, адвокат? – переспросил женский голос.
– Да.
– Я уверена, что доктор захочет поговорить с вами лично. Он сейчас занят, но я позову его. Можете ли вы немного подождать?
– Я подожду, – ответил Мейсон.
Наступило молчание, наконец послышался усталый голос:
– Говорит доктор Феррис Элтон.
– Это Перри Мейсон, адвокат. Я хотел бы задать вам несколько вопросов в отношении одного из ваших пациентов.
– Каких вопросов и какого пациента?
– Речь идет о Лоретте Трент, – ответил Мейсон. – В течение последних месяцев вы госпитализировали ее несколько раз.
– Ну и что? – в голосе доктора Элтона теперь явно сквозило нетерпение.
– Не можете ли вы рассказать мне о характере ее заболевания?
– Нет! – резко сказал доктор Элтон.
– Хорошо, тогда кое-что я вам расскажу, – ответил Мейсон. – Возможно, это представит для вас интерес. У меня есть основание полагать, что Лоретта Трент составила завещание, которое было подписано в офисе адвоката Делано Баннока. Этот адвокат умер несколько лет назад. Некоторые лица заинтересованы в получении копии этого завещания. Один человек из окружения Лоретты Трент активно занимается поиском копии этого завещания. Я хотел бы спросить вас вот о чем: полностью ли вы удовлетворены своим диагнозом по заболеванию Лоретты Трент.
– Конечно. Иначе я бы не выписал ее.
– Я понимаю так, – сказал Мейсон, –
– Что-то в этом роде.
– Я знаком с трудами многих специалистов по судебной медицине и токсикологии. Все специалисты считают, что лечащие врачи редко ставят диагноз мышьякового отравления, поскольку его симптомы совпадают с симптомами гастроэнтеритных приступов.
– Вы с ума сошли! – воскликнул доктор Элтон.
– И поэтому, – спокойно продолжал Мейсон, – я думаю, вы поймете, почему я спрашиваю вас, были ли у больной сильные боли в ногах и рези в животе...
– О, Господи! – вырвалось у доктора Элтона.
Мейсон замолчал, ожидая, что доктор что-нибудь скажет.
– Кто-то, очевидно, хотел отравить Лоретту Трент, – наконец промолвил доктор Элтон.
– Откуда вам об этом известно? – спросил Мейсон.
Вновь установилось молчание.
– Какой ваш интерес к этому делу? – наконец спросил доктор Элтон.
– Мой интерес совершенно случаен, – сказал Мейсон. – Могу заверить вас, что я представляю интересы клиента, у которого нет никаких предубеждений к Лоретте Трент. Поэтому не вижу причин, почему бы вам не рассказать все мне, не раскрывая, разумеется, своих профессиональных тайн.
– Вы задали мне нелегкую задачу, мистер Мейсон, – сказал доктор Элтон. – Симптомы заболевания миссис Трент действительно имели много общего с отравлением мышьяком. Вы совершенно правы, врачи, занимающиеся лечением подобных заболеваний, почти никогда не говорят о возможности отравления в целях умерщвления. В таких случаях почти неизбежно ставится диагноз гастроэнтеритное расстройство.
– Поэтому-то, – заметил Мейсон, – я и звоню вам.
– У вас есть какие-либо предложения? – спросил доктор Элтон.
– Да, – сказал Мейсон. – Я советую вам взять образец ее волос, если возможно, с корневой их частью. А также обрезки ногтей с пальцев рук. Пусть их проверят на содержание мышьяка. Посмотрим, какая будет реакция. Тем временем я также советую вам, принять меры, чтобы не вызвать тревогу у пациентки. Заставить ее соблюдать строжайшую диету. Для этого нужна круглосуточная сиделка. Я считаю, что финансовое положение нашей пациентки оправдывает эти расходы.
– Безусловно, – ответил доктор Элтон. – У нее же плохо с сердцем. Оно не выдержит таких расстройств. Я предупредил ее. Я думал, что это какое-то несварение. Она очень любит острую мексиканскую пищу с большим количеством чеснока. Мистер Мейсон, как долго вы будете у себя в офисе?
– Весь день, – ответил адвокат. – Если вы захотите позвонить мне после работы, найдете меня через «Детективное агентство Дрейка». Попросите Пола Дрейка. Его контора в том же здании, что и моя. Они на одном этаже.
– Я позвоню вам, – пообещал доктор Элтон. – А тем временем приму меры, чтобы никаких неожиданностей не произошло.
– Пожалуйста, учтите, что, пока дело не прояснится, нам нужно воздержаться от каких-то заявлений или обвинений, которые могли бы встревожить вашу пациентку.