Напуганные наследники
Шрифт:
– Я понимаю, – сказал доктор Элтон. – Черт возьми, Мейсон. Я практикую уже тридцать пять лет. Господи, как вы встревожили меня. Классические симптомы мышьякового отравления, а я ничего не подозревал. Я позвоню вам. Всего доброго.
Он повесил трубку.
Мейсон обратился к Вирджинии Бакстер:
– Я не хочу ограничивать вашей свободы, Вирджиния, но вы должны находиться там, где я могу с вами связаться. Поезжайте к себе и оставайтесь там. Сообщайте мне сразу же о любой необычной ситуации.
– Но ведь по копии нельзя доказать подлинность завещания, не так ли, Перри? – нахмурившись спросил Дрейк.
– В некоторых ограниченных случаях можно, – ответил Мейсон. – Если отсутствует подлинник завещания и есть указание, что оно было уничтожено завещателем, то это равносильно его отмене. Но если, например, дом вместе с завещанием сгорел и если есть данные, что до пожара и смерти завещателя условия завещания действовали, то его содержание может быть установлено по второму экземпляру. Но я думал не об этом.
– А о чем же? – спросил Дрейк.
Мейсон посмотрел на Вирджинию и покачал головой.
– Я не готов сказать это сейчас. Вирджиния, я бы хотел, чтобы вы поехали домой. Вам может позвонить этот человек, Джордж Игэн, шофер Лоретты Трент. Не забывайте, что он назвался вам Джорджем Менэрдом. Если он позвонит вам, не подавайте виду, что вам известно, кто он есть на самом деле. Будьте наивны, разговорчивы, проявите жадность. Если по его поведению вы поймете, что он собирается сделать какое-то предложение, сделайте вид, что готовы его выслушать. Тяните время. Постарайтесь позвонить мне, а если меня не будет, Полу Дрейку. Сообщите, что хотел от вас этот человек.
– То есть я должна показать ему, что готова идти на сделку?
– Вот именно. Если он попросит вас что-то напечатать, меняйте копирку с каждым новым листом.
– Это не опасно?
– Я думаю, нет. Не опасно, если вы не дадите ему понять, что знаете, кто он. Не опасно, если сумеете задержать его достаточно долго и позвонить. Позднее мы примем меры предосторожности.
– Хорошо, – пообещала Вирджиния. – Я постараюсь.
– Вот и прекрасно, – сказал Мейсон. – Сейчас поезжайте домой и, если что случится, сразу же звоните мне.
– Не беспокойтесь, – улыбнулась Вирджиния. – Если случится что-то необычное, я сразу же окажусь к телефону.
– Правильно, – сказал Мейсон. – Звоните Полу Дрейку, если меня не будет на месте. Его контора работает круглосуточно.
Делла Стрит открыла дверь.
– Будьте внимательны, Вирджиния, – повторил Мейсон. – Ни в коем случае не показывайте этому шоферу, что вы знаете, кто он. Ведите себя как наивная женщина, однако дайте ему почувствовать, что можете соблазниться интересным предложением.
В ответ Вирджиния Бакстер улыбнулась и вышла. Делла Стрит осторожно закрыла дверь.
– Ты думаешь, что этот шофер вернется? – спросил Дрейк.
– Если он не получил того, что искал, – сказал Мейсон, – он обязательно вернется. Поскольку два человека охотятся за одним и тем же документом и поскольку бумаги, которую, как мы считаем, они ищут, кажется, нет в архивах Баннока, значит, один из них, очевидно, ее взял. Поэтому другой придет снова.
– Насколько все это важно? – спросил Дрейк.
– Это, – ответил Мейсон, – мы будем знать, когда получим образцы волос и ногтей Лоретты Трент. Человек может использовать копию завещания в двух случаях...
– В каких? – поинтересовался Дрейк.
– Во-первых, когда утерян оригинал завещания и, во-вторых, когда самого завещателя нет в живых.
– Ты считаешь, что это настолько серьезно? – спросил Дрейк.
– Я полагаю, что это очень серьезно, – сказал Мейсон. – Но у меня связаны руки, пока я не получу результатов исследований на мышьяк. Возвращайся к себе, Пол, предупреди оператора коммутатора и будь готов послать своего человека на квартиру Вирджинии Бакстер по первому требованию.
10
Мужчина с черными волосами, коротко подстриженными усами и темными глазами ждал в автомобиле, припаркованном перед домом Вирджинии Бакстер.
Вирджиния сразу же увидела машину и узнала шофера, который сидел за рулем, сосредоточив все внимание на входной двери дома.
Из телефона-автомата на автозаправочной станции, находившейся в четырех кварталах от своего дома, она позвонила Мейсону.
– Он здесь около дома, ждет, – сказала она, когда адвокат снял трубку.
– Тот же мужчина, что приходил к вам? – спросил Мейсон.
– Он самый.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Идите домой, посмотрите, что он хочет. Найдите предлог и позвоните мне.
– Я постараюсь, – сказала она. – Я позвоню через двадцать-тридцать минут.
Она повесила трубку и поехала обратно. Припарковала машину и вошла в дом, не обращая никакого внимания на человека, сидевшего в машине напротив парадной.
Через несколько минут после того, как Вирджиния вошла в квартиру, раздался звонок.
Она проверила, на месте ли дверная цепочка, и, открыв дверь, увидела напряженные черные глаза.
– Это вы, мистер Менэрд? – спросила она. – Вы нашли свой документ?
– Я хотел бы поговорить с вами об этом, – дружелюбно улыбнулся гость. – Могу я войти?
– Проходите, – пригласила Вирджиния после минутного колебания и открыла дверь.
Мужчина вошел в квартиру, уселся в кресло и сказал:
– Я хочу выложить свои карты на стол.
Она с недоумением посмотрела на гостя.