Напуганные наследники
Шрифт:
– Я хочу взять эти документы с собой, – покачал он головой. – У меня слишком мало времени.
Вирджиния заколебалась, но, вспомнив инструкции Мейсона, подошла к ящику стола, вытащила из него несколько листов бумаги с впечатанной фамилией Баннока, взяла новую копировальную бумагу и, заложив лист в машинку, начала печатать.
Через тридцать минут, когда Вирджиния закончила печатать, ее гость, взяв копии двух документов, сказал:
– Уничтожьте первые экземпляры, мисс Бакстер. Хотя нет, я сам уничтожу.
Он взял оба экземпляра
На пути к двери он остановился и кивнув Вирджинии на прощанье:
– Большое спасибо.
Дождавшись, когда он вошел в лифт, Вирджиния захлопнула дверь и бросилась к телефону. Набрав номер, она быстро сообщила Мейсону о происшедшем.
– У вас остались копии? – спросил Мейсон.
– Только копирки, – ответила Вирджиния. – Он взял оба экземпляра. Но я, следуя вашим инструкциям, подкладывала под каждый лист новую копирку. Он ничего не заметил. Я заранее приготовила листы бумаги с копирками, положила полдюжины листов на стол. Просматривая копирки на свет, можно легко прочитать написанное.
– Отлично, – сказал Мейсон. – Как можно быстрее привезите эти копирки ко мне в кабинет.
11
Вирджиния сидела за столом напротив Мейсона. Адвокат внимательно изучал листы копировальной бумаги.
– Делла, – попросил он, – возьми картонки по размерам копирок, вложи каждую копирку, чтобы они не измялись, между двумя картонками, положи в пакет и запечатай.
Когда Делла это сделала, Мейсон сказала Вирджинии:
– Теперь на несколько раз напишите на конверте свою фамилию.
– Зачем?
– Показать, что копирки не были заменены или фальсифицированы.
Мейсон смотрел, как Вирджиния расписывалась.
– А теперь, – сказал он, – возьмите такси. Свою машину оставьте здесь, поскольку трудно будет найти место для парковки. Время работает против вас. Быстро отвезите этот пакет на почту, напишите свой домашний адрес и отошлите заказной почтой.
– Зачем? – спросила Вирджиния.
– Слушайте внимательно, – продолжал Мейсон. – Когда пакет доставят вам домой, не распечатывайте его. Пусть он останется запечатанным.
– О, я поняла. Вы хотите этим обозначить дату и...
– Совершенно верно, – сказал Мейсон.
Вирджиния взяла пакет и направилась к двери.
– В квартире у вас есть продукты питания? – спросил Мейсон.
– У меня есть масло, хлеб, консервы, немного мяса...
– Достаточно, чтобы продержаться при необходимости двадцать четыре часа?
– Да.
– Отправьте пакет, – сказал Мейсон, – возвращайтесь домой, никуда не выходите, держите дверь запертой и на цепочке. Никого не впускайте. Если кто-то позвонит, скажите, что у вас гости, и попросите не беспокоить. Постарайтесь имя и телефон того, кто вам позвонит.
– Зачем? – спросила она. – Вы думаете, что мне угрожает опасность?
– Я не знаю, – ответил Мейсон. – Но такая возможность, полагаю, существует. Кто-то ведь пытался скомпрометировать вас. Я не хочу, чтобы это повторилось.
– А я тем более, – ответила Вирджиния.
– Хорошо, поезжайте на почту. Затем возвращайтесь домой и никуда не выходите.
Когда Вирджиния вышла, Делла Стрит вопросительно посмотрела на Мейсона:
– Почему она должна быть в опасности?
– Посмотри, – сказал Мейсон. – Составлено завещание. Два человека подписали его в качестве свидетелей. Одного из них нет в живых. Была сделана попытка поставить другого в такое положение, когда ее свидетельство было бы скомпрометировано. Сейчас, очевидно, приводится в исполнение другой план.
– Поддельные завещания? – спросила Делла. – Они же ничего не значат!
– Откуда ты это знаешь? – спросил Мейсон. – Представь себе, умирают еще двое людей, и что тогда?
– Какие двое людей?
– Лоретта Трент и Вирджиния Бакстер. Огонь уничтожает дом Лоретты Трент. Завещание уничтожено огнем. Будут разыскивать копию завещания, составленного Банноком, чтобы установить содержание сгоревшего документа. Они найдут два завещания. Суть этих завещаний состоит в том, что Трент стала подозрительно относиться к своим родственникам. Делано Баннока нет в живых. Представь себе, что умирает Вирджиния Бакстер.
Делла Стрит заморгала глазами.
– Господи, шеф! А ты не собираешься поставить в известность полицию?
– Нет пока, – сказал Мейсон. – Но, вполне вероятно, что в ближайшем времени придется это сделать. Однако, в этом деле множество различных аспектов, а адвокат не может выдвигать каких-то обвинений, пока у него не будет для этого достаточно оснований.
– И как долго придется ждать? – спросила Делла Стрит.
– Я думаю, что совсем немного, – ответил Мейсон.
12
Мейсон ужи собирался уходить из офиса, когда позвонил доктор Элтон.
– Вы не возражаете, если я зайду на несколько минут? – спросил доктор Элтон. – В первой половине дня я был очень занят – приемная заполнена пациентами, а сейчас у меня появилось свободное время.
– Я подожду, – сказал Мейсон.
– Я буду через десять минут, – пообещал Элтон.
Мейсон положил трубку и повернулся к Делле Стрит:
– У тебя есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер, Делла? Ты можешь подождать со мной доктора Элтона?
– С удовольствием, – ответила Делла Стрит.
– После этого мы вместе поужинаем, – пообещал Мейсон.
– Эти слова как музыка для слуха любой секретарши, – сказала Делла. Хочу напомнить, шеф, что ты еще ничего не получил, чтобы покрыть расходы по этому делу.
– Мы разбрасываем по воде хлеб, чтобы приманить рыб, – ответил Мейсон. – Пусть вопрос о деньгах не заставляет менять наших привычек. Просто не смотри на лицевую сторону меню.
– А моя фигура? – вздохнула Делла.