Нарушенное равновесие
Шрифт:
Зеленое ущелье представляло собой широкую впадину, окруженную цепью высоких горных хребтов. Через эту впадину и проходила дорога в предгорья Лесторна. Ранее этот наезженный тракт служил одним из важнейших торговых путей, пока в горах не появилась банда разбойников. Они нападали на проезжающие обозы и грабили беззащитных купцов. Зеленое ущелье было идеальным местом для засады. Поставленные по обоим горным хребтам стрелки обстреливали всю впадину так, что хватающимся за мечи торговцам даже не удавалось понять, откуда по ним летят стрелы. Отряды королевских войск, как и гвардия Ав Риэл, пытались поймать злодеев, но тем всякий раз удавалось скрыться. Торговля между государствами временно прекратилась, что было крайне невыгодно обеим сторонам. И вопрос был решен другим способом: просто была проложена новая дорога через Пригорные чащи и
Когда войска достигли места встречи, генерал приказал разбить лагерь и дожидаться подкрепления. Его армия составляла пятьсот алебардщиков, триста пятьдесят стрелков, триста мечников и сто пятьдесят чемпионов. Этого было более чем достаточно, чтобы захватить ни о чем не подозревающий город. Но приказ короля должен был свято исполняться. Если нужно подождать подкрепления, то так тому и быть.
На все удобные для дозора места были поставлены караульные. Острое зрение стрелков, стоящих на горных хребтах вдоль всего ущелья, позволяло осматривать все окрестности. Дозорным была дана команда: убивать любого эльфийского разведчика, подъезжающего к ущелью. Для нападающей армии было очень важно оставаться незамеченной. Ведь неожиданность нападения было одним из основных условий захвата города. Если бы разведчики обнаружили скопление войск вблизи своих границ, они бы успели укрепить город так, и захватить его в таком случае было бы очень сложной задачей. А это означало огромные потери при штурме.
Воины попеременно дежурили на своих постах, а армия графа Стеттера так и не появлялась. Стокс нервничал и все больше проводил времени на том перекрестке, где дорога раздваивалась. Одна из них вела в Хайкастл, откуда он сам привел свои войска, другая - в Мидлстон, где уже должна была появиться вторая армия. Генерал останавливал коня на перекрестке и, сидя в седле, смотрел на тянущуюся вдоль степи Мидлстонскую дорогу, которая уходила далеко за горизонт. Но все его ожидания были напрасны. Лишь изредка по этой дороге проезжали одинокие всадники и торговцы, везущие свой товар. Вот и сейчас на горизонте что-то появилось. С надеждой Стокс всматривался вдаль. Невозможно было разобрать, что же там было, и лишь пыль, поднимающаяся из-под лошадиных копыт, была хорошо заметна издалека. Генерал ждал с надеждой. Вскоре уже можно было разобрать маленькую точку, которая быстро приближалась. Уже через пять минут точка приняла очертания одиноко скачущего путника. Для генерала, поджидающего армию, это было очередное разочарование. Путник подъезжал все ближе, и когда его с героем разделяло расстояние в пару десятков метров, он резко сбавил скорость. Это обстоятельство вселило в Стокса надежду, что этот человек везет какие-то важные новости от Стеттера. Всадник же очень внимательно осмотрел графа и его свиту из шести чемпионов. Густые усы, волевой подбородок и властный взгляд главнокомандующего каким-то странным образом внушали уважение. Кроме того путники были с головы до ног закованы в латы, что говорило об их бесспорной связи с королевской армией.
– Приветствую вас, воины - подъехав, начал разговор путник.
– Вы не подскажете, как проехать к Зеленому Ущелью?
– У вас новости от Стеттера?
– обрадовался Стокс.
– Скорее рассказывайте. Я генерал Стокс.
Генерал уже не сомневался, что перед ним гонец. Больше он не знал причин, по которым можно было с такой спешкой ехать по этой.
– Вы - генерал Стокс? Какая удача!
– воскликнул тот.
– У меня новости от Мэра Мидлстона. Но боюсь, что они вас не порадуют.
– Сейчас не до радости! Говори мне, почему Стеттер до сих пор не привел свою армию?!
– Графа Стеттера убили. Совет города выбрал нового главнокомандующего армией, выдающегося купца Мартина Монтеаса.
– Да вы там что, с ума посходили?!
– возмутился Стокс.
– Даже безмозглые тролли не поставили бы во главе армии торгоша! Все, чем может командовать купец - это своим обозом с товарами. После того, как я вернусь, мне будет о чем поговорить с мэром вашего города. Ну а теперь говори, где ваш Монтеас? Где мое подкрепление?
– Он выдвинулся исполнять приказ Его Величества ровно четыре дня назад. Но я не встретил по дороге армию.
– Что?! Если он вышел из города, но по дороге его нет, то куда он делся? Армия не может так просто исчезнуть! Этот
– Я не знаю, сэр, - ответил гонец.
– Я рассказал вам все, что знаю. У меня приказ как можно быстрее возвращаться в город, если армия не будет обнаружена.
– Если армия не будет обнаружена? Значит, ваш мэр знал о такой возможности? Да чтоб их всех древнее чудище на куски покрошило! Сейчас ты отправишься обратно, но с тобой поедет мой человек. Он разберется, что там у вас происходит.
Гонец покорно кивнул головой.
– Майер, - обратился Стокс к одному из чемпионов в своей свите, - езжай в Мидлстон, и узнай все о пропавшем войске. Ты должен разобраться, пусть даже придется вспороть брюхо тамошнему мэру.
– Слушаюсь, сэр, - ответил чемпион.
Двое путников галопом поскакали в город. Граф проводил их взглядом и отправился обратно к своему войску.
По приезде в лагерь, герой скомандовал воинам готовиться к походу. Ждать подкрепления было бессмысленно. "Подумать только, королевская армия делает то, что вздумается какому-то торговцу. Это возмутительно, - негодовал Стокс.
– Кое-кому придется за это заплатить. И я подозреваю, что тут замешан не только мэр. Пусть молится, чтобы Мантеас ничего не сделал с вверенной в его распоряжение армией".
Солдаты спешно собирали палатки и становились в боевые ряды. Дозорные стрелки возвращались со своих позиций, и примыкали к ровно выстроенным рядам своих сослуживцев.
Было уже далеко за полдень, когда армия была готова к походу. Стокс приказал выдвигаться. Он и так потерял слишком много времени, дожидаясь пропавшее подкрепление. Шли быстро, не останавливаясь до полуночи. И даже когда солнце зашло за горизонт, а земля погрузилась в ночную тьму, воины продолжали идти, не зажигая факелов. Свет от огней мог быстро выдать вражескую армию. Каждый воин понимал, что чем тише и незаметнее он двигается, тем больше шансов на неожиданное нападение, а значит, при штурме будет меньше павших.
Королевская армия двигалась к заветному городу. Дорога извивалась, петляя от одного горного хребта к другому. Стокс боялся, что на любом из горных вершин может оказаться разведчик. В полночь он приказал остановиться на ночлег. Эта остановка была крайне важна для войска. По его подсчетам, до Элвейна оставалось полтора дня пути в том быстром темпе, в котором привыкли идти его воины. Завтра, через несколько часов утомительного похода, старая безлюдная дорога должна была примкнуть к новому наезженному тракту, и тогда их сразу увидят. Если воинов генерала Стокса до этого момента никто не обнаружил, то когда они выйдут на тракт, уже будет поздно. Да, гарнизонные войска подготовятся к атаке, но вот получить подкрепление из соседних городов бывшие союзники уже не успеют. Так что сейчас нужно было как можно лучше спрятаться. Для этого Стокс приказал сойти с дороги и встать станом у подножья одного из горных хребтов. Костры разжигать было запрещено, поэтому долгожданный ужин представлял собой холодный паек из сыра и сушеного мяса.
Утром воины с новыми силами отправились в дорогу. Как и предполагал Стокс, они очень быстро вышли на Предгорный тракт, и на их пути стали попадаться проезжие. Завидев огромную армию, всадники разворачивались и уезжали, купцы в спешке бросали свои обозы, а пешие путники убегали со всех ног. И несмотря на то, что никто не говорил проезжим, что это за солдаты, куда они идут и с какой целью, случайные путники не питали иллюзий относительно мирного похода. Генерал не стал приказывать стрелкам осыпать арбалетными болтами всех, кто попадался на пути. В этом не было необходимости. Он мог поспорить, что до города уже дошли слухи об опасности, так что лишние свидетели уже не могли ничем повредить делу. Когда стемнело, до города оставалось совсем немного. Стокс рассчитывал прибыть на место битвы к полудню. На сей раз он не стал далеко отходить от тракта. Больше прятаться не было смысла. Дорога шла в гору, поэтому идти было довольно сложно. Уставшие воины буквально валились с ног после длительно перехода. То там, то здесь лагерь стали освещать костры. Те, кто находил в себе силы, рубили редкие деревья, растущие вдоль тракта. Леса здесь не было, а местность была покрыта камнями и степной травой. Возле склада со съестными припасами пылало сразу несколько костров, и над каждым был подвешен котел с бурлящим в нем варевом. От этих котлов на весь лагерь разносились вкусные запахи, заставляющие урчать голодные желудки солдат.