Нарушенные обеты
Шрифт:
– Как замечательно, – прошептала Венди.
Повернув голову, она увидела на его лице улыбку.
– Ты совсем свела меня с ума. – Черты его лица были искажены, как будто он совсем потерял над собой контроль. – Дотронься до меня немедленно. – Захватив ее руку, он опустил ее к темным волосам внизу живота.
Она сжала рукой его член и почувствовала, как он напряжен. С его губ сорвался тяжелый вздох.
Его язык проник в ее рот, и их языки переплелись. От работы ее пальцев его дыхание сбилось и стало неровным. Он раздвинул ее ноги и осторожно
– Тебе не тяжело?
– Нет. – Она была тронута его заботой.
Он прижал ее к себе обеими руками, а она своей рукой направляла его член. Резко подавшись вперед, он вошел в нее, и она открыла рот, жадно вбирая в себя воздух.
– Не останавливайся. – Она притянула его за плечи, побуждая двигаться дальше.
Вместе они скоро нашли нужный темп самого древнего в мире танца. Она только начала разгораться, когда почувствовала, что он уже близок к вершине. «Нет, нет!» – хотела выкрикнуть она, но остановила себя. Он кончил быстро, слишком быстро и, издав стон, бессильно опустился на нее.
Это был результат его неопытности, она не могла его за это винить.
Через пару секунд он скатился с нее, тревожно заглядывая ей в глаза. Она постаралась скрыть разочарование.
– Извини, – произнес он. – Это получилось слишком быстро.
Ребенок учится ходить, напомнила она себе. Все мы когда-то учились ходить.
– Нет, я уже… м-м… миновала пик.
– Ты редкая лгунья.
В его глазах читалось чувство вины.
– Ладно, но начало было замечательным. Мне было очень хорошо. – Потянувшись к нему, она оставила на его лбу поцелуй. – Только в конце это было… несколько быстрее, чем надо.
– Я этого и боялся. Я пытался притормозить, но не смог. Надеюсь, я не сильно разочаровал тебя…
– Я тебя не виню. Ты спросил, и я ответила.
Он ткнулся носом в ее грудь, затем прошелся губами по ее плечу, мягко покусывая кожу.
– Так что надо делать, чтобы продлить это немного дольше?
– Надо много практиковаться.
Он провел указательным пальцем по ее носу и вокруг губ.
– Раз в день?
Она легонько укусила кончик его пальца.
– Как минимум.
– Несколько раз в день?
– Это уже лучше. По крайней мере для начала.
– Ясно. – Щетина на его подбородке легонько оцарапала ее шею. – Могу я рассчитывать на твою помощь?
– Всецело. – Венди посмотрела ему прямо в глаза, затем опустила взгляд на его губы. – И ты должен начать прямо сейчас.
Глава 10
Когда Джек проснулся, сквозь окно в комнату падал лунный свет. Было где-то за полночь. Повернувшись к Венди, он вгляделся в ее лицо. Она лежала неподвижно, глядя в потолок, на лице играла улыбка. Заметив его движение, она повернула голову и встретилась с ним глазами, потом перекатилась на бок и подперла голову рукой. Ее плечи и грудь ясно вырисовывались в лунном свете.
– Ты молчишь, – произнесла Венди. – Твой опыт так тебя потряс, что
Джек улыбнулся в ответ:
– Что-то вроде того. Она взглянула на него пристальнее:
– Ты уверен, что с тобой все в порядке?
– Да. – Он проглотил ком в горле. – Ас тобой?
– Было в порядке, пока я не увидела выражение твоего лица.
Его напряжение ослабло. Благодарение Богу, что она всегда сохраняет чувство юмора.
– Все это для меня так необычно, и я не хочу совершить ошибку.
– До сих пор у тебя все получалось просто замечательно.
– Спасибо. – Но он знал, что это было неправдой. Правдой было то, что он, как зверь, набросился на нее, думая лишь о собственном наслаждении. Неужели в нем действительно сидит зверь, разбуженный к жизни чувственностью?
– Джек? Что с тобой?
Ее слова не сразу дошли до его сознания. Когда он понял, что выдал себя, то решил, что у Венди никогда больше не должно быть повода задавать этот вопрос. Никогда.
– Слишком много думаю, – мрачно произнес он. – В самые неподходящие моменты. У меня всегда были с этим проблемы.
– Брось свои раздумья. Просто будь со мной.
Ее слова прозвучали удивительно естественно и легко. Он сейчас должен доказать ей – и себе, – что хорошо усваивает уроки.
– О’кей, давай начнем снова, – сказал он. – Привет, красотка.
– Привет, парень.
Он запустил руку в ее волосы и медленно пропустил их между пальцами. Такое прикосновение ему понравилось – при нем не было ощущения того, что он делает что-то запретное или неверное.
– М-м, – произнесла она. – Мне нравится, когда за исследование берутся основательно.
– Ты сама сказала, что совершенство достигается практикой.
Теперь Джек начал исследовать ее тело на ощупь, стараясь по ее отклику определить, что именно доставляет ей удовольствие.
Ее карие глаза – бархатные, загадочные – внимательно следили за каждым его движением, и у Джека мелькнула мысль, что в глубине этих глаз способен утонуть любой мужчина.
Он опустил руку и тронул ее щеку. Она оказалась бархатной и на удивление мягкой.
Движение его руки ниже показалось ему чересчур поспешным, больше подходящим семнадцатилетнему подростку; однако ему не терпелось узнать, насколько ее грудь мягче щеки. Накрыв ее упругие полушария, он подумал – замечает ли она, как дрожат его руки?
– Ты просто потрясающа! – Он тут же подумал, что его слова звучат слишком абстрактно. – Я хотел сказать, что у тебя очень красивая грудь.
Венди рассмеялась.
– Я польщена.
Он попробовал ощутить тяжесть ее податливой груди в своих ладонях и удивился, заметив, как стали твердеть ее соски от его прикосновений. Какое чудо представляет собой женское тело! И ее особенно.
Внезапно ему пришла мысль, что он чересчур медлителен. Еще вчера вечером он был так быстр, как быстр пистолет ковбоя, сегодня же движется медленнее черепахи. Джек посмотрел Венди в глаза.