Нарушенные обеты
Шрифт:
Сейчас у нее мелькнула мысль позвонить в приют еще раз. «Но зачем?» – подумала она. Ее урок давно прошел. А Джек наверняка ее поймет. И веки Венди сомкнулись сами собой.
Когда она проснулась – от холода, – за окном было уже темно. Элси терпеливо ждала у края кровати, на ее морде была написана надежда. Венди вывела собаку на короткую прогулку и, вернувшись, включила кнопку автоответчика, чтобы узнать, кто звонил, пока ее не было дома. На пленке оказался только голос Джека. Он оставил ей несколько посланий. В первом слышалось
Захватив сумочку и ключи, Венди направилась в «Валенсия-хаус». Объяснять, что случилось, лучше не по телефону. Кроме того, ей вдруг захотелось, чтобы Джек обнял ее, успокоил, поддержал. Сейчас для нее не важно, будут ли они вместе, и размышления об этом можно на время отложить. Сейчас ей просто нужен кто-то, кто сказал бы пару подбадривающих слов.
Переступив порог приюта, Венди прошла по гулкому коридору и толкнула дверь в кабинет Джека. Он поднял голову и мрачно уставился на нее, не произнося ни звука.
– Привет. – Она выдавила натянутую улыбку. – Мне жаль, что все так случилось…
– Я вижу, с тобой все в порядке, – ответил он ледяным тоном. – У меня к тебе есть один вопрос. Ты всегда будешь бросать свой класс, не делая даже звонка?
Улыбка на ее лице сменилась удивлением.
– Разве тебе не передали мое сообщение?
– Нет.
Тогда неудивительно, что он так суров.
– Я звонила и просила одного из подростков передать тебе, что урока не будет.
– Я не получал никакого сообщения.
– Тогда разреши мне все объяснить.
– Я слушаю. – Его глаза блеснули в полумраке комнаты.
– Произошла авария. Дорожная авария. Человек, с которым я снимаю комнату – Нэйт, ты его видел, – и его подруга сильно пострадали. – И она подробно рассказала ему, что произошло.
– Очень печально. – Его лицо осталось таким же мрачным. – Почему же ты не позвонила?
– Я же говорю тебе, что звонила.
– Ты оставила несколько человек без учителя. – Поднявшись, он подошел к окну.
Тут она впервые ощутила чувство вины. Ее ученики не знали, что она не придет в класс.
– Послушай, мне очень жаль. Джек посмотрел ей прямо в лицо.
– Сожаления не изменят того, что произошло.
– А что я должна была сделать, как ты считаешь?
– Попытаться связаться с миссис Хьюз или с кем-либо еще из взрослых, – выдохнул он. – Или по крайней мере позвонить еще раз позже, чтобы удостовериться, что сообщение дошло до адресата.
– Зачем? Я думала, что сделала достаточно. Кроме того, как только я вернулась домой и позвонила в приют, тут же заснула. – Ее удивило, как неубедительно это прозвучало.
– Мы не знали, что тебя нет, до тех пор пока нам не сообщил об этом Ламар. Несколько подростков сидели в классе одни, без всякого присмотра, на протяжении часа. Могли произойти любые неприятности.
– А
– Что-то вроде этого.
Что произошло с добрым, нежным человеком, с которым она провела уик-энд? Когда он сказал ей, что был семинаристом, она не сразу смогла в это поверить. Теперь она снова видела перед собой абсолютно незнакомого человека – человека, для которого реальные проблемы и реальная жизнь совершенно не существуют.
– Я не могла отказать ему в помощи. Он во мне нуждался. Я должна была быть там.
– Твоя преданность похвальна; хорошо, если бы ты так же относилась к своим ученикам. Может, то, что ты их бросила, для тебя не важно, но им это показало, как ты к ним относишься.
– Но это не так…
– Если это не так, то ты должна была все же дозвониться до миссис Хьюз или до меня.
Венди опустила глаза. Ну что ж, случилось именно то, чего она боялась. Снова с губ мужчины, который много для нее значил, срываются в ее адрес жестокие, беспощадные, унижающие слова.
– О’кей. Я приношу извинение за то, что не позвонила снова. Это был кошмарный день, но, может быть, в дальнейшем мои дела будут складываться удачнее.
Она почувствовала, что готова заплакать, и, моргнув несколько раз, прогнала непрошеные слезы. Выпрямившись на стуле, Венди громко и твердо произнесла:
– Но я не извиняюсь за то, что помогла другу, который во мне нуждался.
Джек некоторое время молчал, глядя на нее, затем вдруг глубоко вздохнул. Его голос внезапно потерял резкость:
– Ты права. Ты не должна была оставлять его в беде. Именно это качество мне нравится в тебе больше всего – твоя доброта. – Он подошел к ней. – Я был несправедлив. Мне очень жаль. Я вдруг понял, что иногда становлюсь полным идиотом. Извини.
Напряженность между ними сразу исчезла, как будто ее никогда и не было.
– Тогда почему ты так набросился на меня? Он взял ее руки и положил себе на грудь.
– Когда ты не появилась в классе и не ответила по телефону, я стал волноваться. Потом мое волнение перешло в гнев. Я решил, что мое первое впечатление о тебе оказалось правильным.
– Твое впечатление, что у меня нет особого желания заниматься с детьми?
– Да. И если бы я оказался прав, мне пришлось бы тебя уволить.
Венди почувствовала, что ее охватывает разочарование. Нэйт оказался прав – на этот раз с человеком, с которым она встретилась, у нее действительно все по-другому. Отношение к ней Джека строилось на его настроении. Оно было непрочным и непостоянным. Как только она в чем-то показала себя другой, не той Венди, которая существовала в его представлении, он сразу оказался готов сказать ей «до свидания». Ну что ж, ей некого винить в этом разочаровании, кроме себя со своей мечтательностью.