Нас связала любовь
Шрифт:
— Ты извинился перед ними за меня? — спросила она, когда Дэниэл нагнал ее. — Наверное, ты сказал им, будто я немного сдвинулась из-за того, что мне хочется иметь ребенка?
Дэниэл схватил ее за локоть, но она тут же вырвалась.
— Ты ведешь себя просто глупо! Ты же нарочно стараешься убедить их, что все эти домыслы — правда, но я не понимаю, зачем это тебе. Неужели ты хочешь, чтобы они тебя отвергли?..
Скай крепко сцепила пальцы в горностаевой муфте. Они уже вышли из парка, и
— Я всю жизнь была изгоем, просто сегодня это впервые показали открыто. — Она говорила так тихо, что Дэниэлу пришлось наклониться к ней. — Мне нечего делать в этом городе. Я всегда это чувствовала. Не знаю, почему, но чувствовала. И мне очень хочется отсюда уехать.
Дэниэл остановил кеб и назвал адрес Скай.
— А как же твоя учеба? — спросил он, когда они уселись.
Она пожала плечами:
— Я не собираюсь возвращаться в университет после каникул.
— Но…
Скай повернулась к Дэниэлу:
— Ты полагаешь, что Джей Мак не в курсе?
— Мне это не известно. Она невесело усмехнулась.
— Просто ты знаешь его не так хорошо, как я. Он не только догадался, что я собираюсь оставить университет, но и сделал соответствующие выводы. Иначе нельзя объяснить то, что он предложил мне сегодня.
— То есть, по-твоему, он надеется, что ты скорее вернешься в университет, чем станешь экономкой?
Скай фыркнула.
— Ты и впрямь не понимаешь, чего он хочет?
— Кажется, нет.
Она похлопала Дэниэла по руке.
— Ну ладно. Все-таки Джей Мак — мой отец, и я несколько лет наблюдала, как он выводил в люди моих старших сестер. Им двигали наилучшие побуждения, и он искренне хотел устроить их жизнь.
Дэниэл вздохнул:
— Знаешь, Скай, сейчас я даже рад, что поцеловал тебя в тот раз так неумело. Не хотел бы я иметь такого тестя, как Джон Маккензи Уэрт.
Она склонилась к Дэниэлу и положила голову ему на плечо.
— Это тебе не угрожает, Дэниэл, — с чувством сказала она. — Совсем не угрожает.
Его рассмешила ее искренность:
— Ты считаешь, что не достойна этого?
— О Господи! Я знаю, что не достойна. — Она подняла на него взгляд. — Ты же видел, что произошло сегодня на катке. Когда меня выставляют дурой, я позволяю это и, более того, даже благодарна тем, кто это делает.
Дэниэл усмехнулся:
— Ты же нарочно прибедняешься. Меня не проведешь. — Прежде чем Скай успела возразить, он добавил: — И все же я никак не могу понять, что затеял твой отец.
— Эта история про двигатель и изобретателя… шита белыми нитками.
— Как?..
— Все это он просто выдумал, — пояснила она. — На самом деле Джей Мак преследует совершенно иную цель.
— Какую же?
— Джей Мак хочет заставить
— Значит, все приключения, которые он обещает тебе, — обман?
Скай кивнула:
— Да.
Дэниэл заметил, что Скай улыбается.
— Похоже, ты не обижена на него. А мне казалось, что ты не любишь, когда с тобой играют вот так, втемную.
— Просто я вижу в этом и положительные стороны. Разве плохо, что Джей Мак пытается соблазнить меня тем, что я и впрямь нахожу интересным? Значит, он понимает мои устремления. С сестрами он так не церемонился.
Кеб остановился у особняка Уэртов. Дэниэл помог Скай выйти и проводил ее через железные ворота к парадному подъезду.
— Значит, ты примешь предложение отца? — спросил он.
— Наверное. Сначала я колебалась, но после случившегося на катке… Мне лучше уехать отсюда и родить ребенка.
— Скай!
Она одарила его озорной улыбкой:
— Я и сама себе не верю. Ведь я не этого хочу от жизни. — Она приподнялась на цыпочки, положила руки Дэниэлу на плечи и поцеловала его в щеку. — Беги к Эвелин Харди, — сказала она. — С ней тебе будет спокойнее, чем со мной.
Через секунду Дэниэл уже стоял один на каменном крыльце, освещенный желтоватым светом, лившимся из высоких сводчатых окон. Он считал, что Скай ошиблась, говоря об Эвелин. Иначе откуда у него эта печаль?..
Понурив голову, Дэниэл направился к кебу…
Мойра оторвала взгляд от вышивания и посмотрела на Скай.
— Сегодня ты рано, — заметила она. Скай закрыла за собой дубовую дверь.
— Слишком холодно кататься, — соврала она, вынув руки из муфты и снимая шапочку. — А где Джей Мак?
— В кабинете. А почему ты без Дэниэла?
— Отправила его домой.
— Приятный молодой человек.
Скай не хотела, чтобы мать заблуждалась по поводу их отношений с Дэниэлом, и поэтому лишь кивнула в ответ.
— Джей Мак ничего больше не рассказывал о своей затее? — спросила она.
— После твоего ухода он только об этом и говорил, — улыбнулась Мойра. — Но я отослала его в кабинет.
— А что ты обо всем этом думаешь?
Лицо Мойры стало строгим, и она, не задумываясь, ответила:
— По-моему, Джей Мак в жизни не придумал большей глупости.
Скай рассмеялась:
— Совершенно согласна. А что делать мне?
— Что угодно, лишь бы ты была счастлива.
Скай не ждала такого ответа. Прислонившись к двери, она машинально заправила за ухо прядь огненно-рыжих волос. Ее зеленые глаза стали задумчивыми.