Наш общий друг (Книга 1 и 2)
Шрифт:
– Вот как! А сколько же вам платят?
– настойчиво и с любопытством расспрашивал старичок, перекидывая свою узловатую палку на левую руку, словно грудного младенца.
– Для нашего дома я работаю сдельно, - сухо и сдержанно отвечал Сайлас, - пока что мне еще не положили определенного жалованья.
– Вот как! Пока что не положили определенного жалованья? Да! Пока что не положили определенного жалованья. Вот как! Всего хорошего, всего хорошего! Прощайте!
"Сдается, будто у старикашки не все дома", - вопреки прежнему благоприятному мнению подумал Сайлас,
– А откуда у вас деревянная нога?
Мистер Вегг ответил довольно сухо, так как вопрос касался личности:
– Несчастный случай.
– Ну, и каково вам теперь?
– Что ж! Она у меня не зябнет, - буркнул в ответ мистер Вегг, выведенный из себя странностью вопроса.
– Она у него не зябнет, - сообщил старик своей узловатой палке, крепче прижимая ее к боку, - она у него - Ха-ха-ха!
– не зябнет! Слыхали когда-нибудь фамилию Боффин?
– Нет, - отвечал мистер Вегг, которого бесил этот допрос.
– Никогда не слыхал фамилию Боффин.
– Нравится она вам?
– Н-нет, - возразил мистер Вегг, закипая от бешенства, - не могу сказать, чтобы нравилась.
– Почему же она вам не нравится?
– Не знаю почему, - ответил мистер Вегг, приходя уже в совершенную ярость, - не нравится - вот и все!
– Ну, так я вам сейчас скажу одно словечко, и вы об этом пожалеете, улыбаясь, сказал незнакомец.
– Это моя фамилия Боффин.
– Ничего не могу поделать, - отрезал мистер Вегг таким тоном, в котором подразумевалось обидное добавление: - "А если б и мог, так не стал бы".
– Ну, попробуем еще разок, - сказал мистер Боффин, все так же улыбаясь.
– Нравится вам имя Никодимус? Подумайте-ка хорошенько. Ник, или Нодди.
– Нет, сэр, - возразил мистер Вегг, садясь на свой стул с видом кроткой покорности судьбе, сочетающейся с меланхолической прямотой, - мне бы не хотелось, чтобы меня называли этим именем люди, которых я уважаю; но, может быть, не у всех имеются такого рода возражения. А почему - не знаю, прибавил Вегг, предвидя новый вопрос.
– Нодди Боффин, - повторил старик.
– Нодди. Это мое имя. Нодди - или Ник - Боффин. А вас как зовут?
– Сайлас Вегг. Не знаю, почему Сайлас, и не знаю, почему Вегг, ответил мистер Вегг, по-прежнему осторожно.
– Ну, Вегг, - сказал мистер Боффин, еще крепче прижимая к себе свою палку, - я хочу сделать вам одно предложение. Помните, когда вы меня в первый раз увидели?
Деревянная нога посмотрел на него задумчивым взглядом, несколько смягчившимся в предвидении возможной поживы.
– Позвольте подумать. Я не вполне уверен, хотя вообще глаз у меня довольно-таки примечательный. Не в понедельник ли утром?
– еще тогда мясник приходил в наш дом насчет заказа и купил у меня один романс, - мне еще пришлось напеть ему мотив, потому что он не знал, как это поется.
– Правильно, Вегг, правильно! Только он купил не один романс.
– Да, верно, сэр, он купил несколько штук и, не желая тратить деньги на всякую дрянь, советовался со
– прибавил мистер Вегг, заглядывая за спину мистера Боффина, чтобы увидеть его сзади и проверить это последнее, поистине необычайное совпадение, что спина "та самая".
– Как по-вашему, что я тогда делал, Вегг?
– Я бы сказал, сэр, что вы, может быть, разглядывали улицу?
– Нет, Вегг. Я подслушивал.
– В самом деле, сэр?
– с сомнением спросил мистер Вегг.
– Не с каким-нибудь дурным умыслом, Вегг, потому что вы пели мяснику: ведь не стали бы вы напевать секреты мяснику посреди улицы.
– Пока еще не приходилось, сколько припомню, - осторожно ответил мистер Вегг.
– А вообще, дело возможное. Как знать, мало ли что человеку может прийти в голову со временем. (Это для того, чтобы не упустить самой малейшей возможности извлечь выгоды из признания мистера Боффина.)
– Так вот, - повторил Боффин, - я подслушивал ваш с ним разговор. А сколько вы?.. Да нет ли у вас другого стула? Одышка замучила.
– Другого у меня нет, но вы садитесь, пожалуйста, на этот, - предложил Вегг, уступая ему стул.
– Я и постою с удовольствием.
– Бог ты мой, как приятно тут посидеть!
– воскликнул мистер Боффин, усевшись на стул и по-прежнему прижимая к себе палку, словно младенца, какое тут славное местечко! Тут с обеих сторон эти) романсы, будто шоры из книжных листков. Одно удовольствие!
– Если я не ошибаюсь, сэр, - деликатно намекнул мистер Вегг, опершись рукой на прилавок и нагнувшись к разглагольствующему Боффину, - вы упомянули о каком-то предложении?
– Сейчас дойдем и до этого. Да-да! Сейчас дойдем и до этого! Я хотел сказать, что если я слушал вас тогда утром, то слушал с восторгом, даже прямо-таки с благоговением. А про себя думал: "Вот человек с деревянной ногой, литературный человек..."
– Н-не совсем так, сэр, - сказал мистер Вэгг.
– Да ведь вы знаете все эти романсы и по названиям и на голоса, так что если вам вздумается вдруг прочесть или пропеть любой из них, то стоит только надеть очки - вот и все!
– воскликнул мистер Боффин.
– Так вас и вижу за этим делом!
– Ну что ж, сэр, - подтвердил мистер Вегг, с достоинством наклоняя голову, - в таком случае можно сказать и литературный.
– "Литературный человек с деревянной ногой - и все печатное перед ним открыто!" Вот что я думал тогда утром, - продолжал мистер Боффин, наклоняясь вперед, чтобы описать правой рукой возможно большую дугу, не наткнувшись на вешалку с романсами, - "все печатное перед ним открыто!" Ведь так оно и есть, правда?
– Что ж, сказать вам без утайки, сэр, - скромно согласился мистер Вегг, - какую бы печатную страницу вы мне ни показали, думаю, что я с ней расправлюсь в два счета, лишь бы печать была английская.