Наша чистая кровь
Шрифт:
— Ты не была в суде. Я думала, ты собиралась… — неуверенно сказала я, не зная, стоит ли поднимать эту тему, но похоже, Саммерс не смутилась, что меня радовало.
— Я дала уже сотню показаний и была на одном из судов, ты же знаешь… И это ничего не дало. Я не смогла доказать.
— Возможно, если предоставить документы о… Об аборте, то…
— Об этом не может быть и речи, — перебила меня девушка. — Во-первых, это не доказательство, мало ли от кого я могла залететь, а во-вторых… В общем… — Джилл осеклась. — Я правда рада,
— Не думаю, что он выйдет. С его характером. Но я все равно считаю, что он должен был сидеть на трех пожизненных. За тебя и за Нэйта, — я отвернулась к окну, пытаясь сдержать свои слезы.
Джилл припарковалась около моего дома и положила свою руку на мою.
— Ты ведь знаешь, что это было бы нереально. Мое изнасилование никак не доказать, а в той потасовке, где пострадали Нэйт и Уилл, он практически не участвовал, прячась в каморке и обделываясь от страха. И вообще, тебе нужно волноваться за своего малыша, а не думать обо всех этих вещах.
Я усмехнулась, и в этот момент со стороны Джилл раздался грохот, как будто нам выбили дверь машины. Мы обе вздрогнули и повернулись. Возле спорткара стоял по меньшей мере целый десяток журналистов, которые шумно просили дать комментарии по поводу всех этих громких историй.
— Да как вы!.. Да как вы тут оказались? Куда смотрит охрана?! — начала кипеть подруга на журналистов через окно. — Отойдите от моей машины!
— Я уже начинаю к этому привыкать, — тихо сказала я и закатила глаза. — Джилл, заезжай внутрь на территорию, что б они тебя не трогали, а я с ними поговорю.
— Что? Ты обезумела?! Анна Блэр, немедленно сядь на место! — материнским тоном приказала мне Саммерс, когда я уже выходила из ее машины.
— Все нормально, не порвут же они меня, поезжай, — кивнула я в сторону ворот.
В этот момент меня окружили все эти наглые морды, пихая мне в лицо свои микрофоны. Джилл закрыла изумленный рот и с недовольным видом сделала так, как я и сказала, оставив меня наедине с пираньями.
— Мисс Коулдан, скажите, завтра состоится суд, вы будете на нем присутствовать?
— Я мисс Блэр, — исправила я журналистку. — Нет, мое присутствие там ни к чему.
— Почему? Это ведь ваше дело! От и до!
— Мы же не хотим делать из серьезного суда, целое представление? Поэтому меня там не будет. Все показания я уже дала.
Похоже абсолютно все журналисты в этот момент расстроились. Они бы как раз предпочли цирковое шоу.
— Что бы вы сказали Монике сейчас, глядя в глаза?
— Я бы плюнула ей в лицо и… — быстро подумав, я решила все-таки кинуть этим хищным рыбам немного корма. — И сказала бы, что Нэйт мой, всегда был и будет моим, что бы она не делала в этой жизни. Даже если бы меня нашли мертвой в том подвале, он бы ей не достался никогда в жизни, — процедила я, вкладывая в каждое свое слово порцию яда.
Кто-то из окружающих ахнул, кто-то удивился, но абсолютно у всех горели глаза, потому что они уже знали и предвкушали, что будет в главных заголовках.
— Если вы сейчас не удалитесь, я вызову и охрану этой местности и полицию, леди и джентльмены, — издевательски произнес наш охранник, который вовремя подоспел ко мне, видимо по указке Джилл.
— Еще один вопрос, еще только один!
— Ну-ка пошли нахрен отсюда! — услышала я за спиной голос Грэга. — Вызывай копов, — кивнул он нашему охраннику и увел меня на нашу территорию, прямо за ворота, под шум журналистов.
— Спасибо, Грэг. А то боюсь что мой запал быстро бы улетучился, — усмехнулась я.
Сзади я услышала щелчки профессиональных фотоаппаратов и закатила глаза.
— Они не успокоятся, пока мы действительно не вызовем копов. Иди в дом, — кивнул мужчина, а сам пошел обратно к воротам, где столпились репортеры.
Как только я зашла внутрь дома, на меня вылетел Аранк, которого догонял наш повар Макс, весело смеясь. Эта картина меня так позабавила, что я сама рассмеялась вслух.
— Развлекаетесь?
— Энни, ты не поверишь, он украл у меня лопатку! — глаза мужчины горели от счастья.
Похоже, собаку я привела в дом персонально для него. Эта парочка сразу прикипела друг к другу.
В этот момент сверху раздался громкий топот. Вниз прибежали сразу и отец и Диана и Джилл.
— Эм… У нас что, пожар наверху? — я подняла бровь, криво улыбнулась и сняла с плеча рюкзак.
— Энн, Нэйт очнулся, — произнес отец.
Глава 28. Новая жизнь
Не знаю, будет ли это правдой, но мне показалось, будто это были самые сложные двадцать четыре часа в моей жизни. Поехать и увидеть Нэйтана можно было только на следующий день и я просто не находила себе места перед этим. Я пережила слишком много ужасных ночей. Мамина смерть, проблемы в этом доме, проблемы в этом колледже, предательства друзей, боязнь Нэйта, страх за Нэйта, нервные срывы, похищение. Но почему-то именно эти двадцать четыре часа высосали из меня все соки. Я даже забыла о суде над Моникой и ее подельником, который похитил меня, мне нужно было лишь одно. Я не могла ни спать, ни есть, мне нужно было лишь увидеть его и убедиться, что с ним все хорошо.
Когда я зашла к нему в палату, то готова была упасть в тот же момент, когда он повернул ко мне голову и улыбнулся. Той самой своей наглой улыбкой, которую я обожала и ненавидела.
— Нэйт… — я закрыла рот рукой и по моим щекам покатились слезы.
Я быстро подошла к его кровати и просто опустившись, уткнулась к нему в грудь.
— Детка… Детка… Я тоже тебя люблю, но у меня там пара дырок еще не зажили, — хрипло произнес парень, но, тем не менее, крепко, насколько мог, обнял меня и вдохнул запах моих волос.