Наша Маша
Шрифт:
– Окей, Машаблин, – дает отмашку братцу Мэрл, видимо, решив, что девушка со столь идиотским именем опасности не представляет. – Кто ты, откуда здесь взялась и что тут делаешь?
Заметив очередной его странный взгляд в сторону моей груди, я прикрываю ее сумочкой, и дую губы. Почему так смотрит на меня он, а не его гораздо более симпатичный брат?! И ведь не скажешь этому придурку, что он мне в отцы годится: даст своим протезом по башке, лишит меня самого дорогого, что у меня есть – цветка невинности, тщательно охраняемого для принца, ну, или того, кто на него, наконец, позарится, и бросит в лесу на потеху ходячим.
– Ай эм э стьюдент, зе ландан из зе кэпитал оф… – машинально
Дэрил с Мэрлом снова переглядываются, к чему-то вдруг прислушиваются, а я медленно пячусь от лежащего совсем рядом, определенно давно уже мертвого существа, который своим запахом отравил, кажется, всю поляну: и как Диксоны не слышат? Хотя, сделав шаг в их направлении, я ощущаю, что и сами они пахнут не намного лучше. Мэрл что-то там говорит и вдруг резким движением единственной целой руки дергает мою сумку, вытряхивая ее над землей и вынуждая меня упасть на колени перед своим богатством.
По траве рассыпается косметика, средства гигиены, зеркальце, дневник, пара ручек, кусок шоколадки, несколько леденцов, жвачка, салфетки, моток пряжи с двумя огромными спицами, книжка, недопитая вчера минералка, газовый баллончик, расческа, ключи, кошелек, документы и один презерватив, вызывавший бурное оживление у Мэрла. Кто бы сомневался. Он нахально осматривает мои вещи, с разочарованием отбрасывая все в сторону, а я пыхчу от обиды, собирая все обратно.
– Положь на место! – кусаю губы при виде того, как этот гад касается грязными пальцами моей дорогущей туши, и перехожу на более понятный ему язык. – Факин ступид бич оф сан!
По смеху, от которого не сдерживается даже скучающий у дерева Дэрил, я понимаю, что ляпнула что-то не то, и пытаюсь исправиться.
– То есть факин сан оф ступид… – кажется, с ругательствами на английском у меня не задалось.
Мэрл разражается очередной тирадой, по которой я понимаю, что меня считают сущим клоуном и все же возьмут с собой в надежде на то, что при виде такого чуда шериф смягчится и примет старшего Диксона в тюрьму. Хотя он его и так примет, уж я-то знаю! Но предусмотрительно помалкиваю до лучших времен. Сдается мне, эти двое точно не те, кому стоит озвучивать свое тайное знание. Уж лучше пообщаться с Риком Граймсом, который, во-первых, тоже немножечко странный, то есть точно примет меня за свою, а во-вторых, по крайней мере, судя по виду на экране, пахнет чуть лучше. Да и речь у него должна быть гораздо более привычной. Хотя, кажется, еще немного, и я даже Диксонов научусь понимать, а что не пойму, так за них додумаю, в конце концов, заочно знакома с обоими.
– Машаблин, идем, – наконец, до чего-то договорившись с братом, вырывает Мэрл меня из мечтаний о всепонимающем, чистом и чудесным образом заговорившем на русском языке копе.
– Вы же поможете мне? – привыкаю я к английскому языку, с надеждой всматриваясь в лицо даже не глядящего в мою сторону Дэрила, который, кажется, вообще забыл о моем существовании.
– Быстрей, – бросает он уже на ходу, скрываясь за кустами.
– Мы тебе поможем, ты потом поможешь дядюшке Мэрлу, – усмехается его старший брат, суя мне мою же спицу в руки и не оглядываясь, устремляется вслед за Дэрилом.
– И на том спасибо, – выдыхаю я по-русски, не заморачиваясь, но, судя по смеху впереди, Мэрл понял меня по тону.
Уныло глядя на свои ноги в носках, я торопливо шагаю за спасителями, морщась от веток, больно бьющих по лицу и в очередной раз напоминающих, что все это не сон. Что я каким-то невероятным образом оказалась в лесу, что из-за каждого дерева может вдруг
Но я, всё сильней сжимая в скользкой ладошке свою верную спицу, решительно иду вперед, прожигая полным злости взглядом спину Мэрла. Ничего, я им всем еще покажу! Сейчас как спасу Дэрила от ходячих! Вот тогда-то он и разглядит мою неземную душевную красоту!
====== 3. Мой первый мужчи... ходячий ======
Осторожно ступая в своих плотных, но все же лишь носках по земле, я стараюсь не обращать внимания на то и дело оглядывающегося Мэрла, которому не дает покоя мой наряд. Чувствую, как только ситуация успокоится, и мы окажемся в тюрьме, придется мне выдержать серьезный допрос на тему того, каким образом я оказалась посреди лесов Джорджии в пижаме, с сумочкой и столь отвратным владением английским языком. Может быть, пора придумывать себе какую-то легенду? Или попробовать сказать правду? Мол, прикиньте, люди добрые, в нашей жизни чего только не бывает: мертвецы разгуливают по округе, я попадаю к вам из собственной постели, заочно знакомая со всеми вами, а милая Бетти знает очень много нехороших слов, да-да-да!
– Ой! – я утыкаюсь носом в спину Мэрла и торопливо отскакиваю под двумя разъяренными взглядами обеспокоенных какими-то звуками спутников.
Но тревога оказывается ложной, и мы продолжаем путь вперед, к тюрьме. Я машинально потираю многострадальный нос, прыщик на котором, вместо того, чтобы исчезнуть, разросся, кажется, до совсем невероятных размеров, и пытаюсь уложить в голове мысль, что спина Диксона-старшего была вполне реальной. Ведь мысль о том, что все вокруг галлюцинация, и я стала своеобразным российским Риком Граймсом, валяясь сейчас где-нибудь в больнице в коме от переедания конфет на ночь, меня до сих пор не отпускает. И плевать мне на боль, прохладный ветер, отвратительные запахи и прочие подробности! Этого не может быть на самом деле, а значит, этого нет.
Но искушение проверить еще и Дэрила велико. Ну, хотя бы кончиком пальца коснуться его кожи, надеясь, что он не развеется от этого туманной дымкой, и запоминая, несомненно, самые приятные ощущения в моей жизни. В конце концов, если это мой сон, то я имею право щупать тут кого угодно! И уже тем более того, по ком сохну далеко не первый год, заставляя родных хохотать, а друзей крутить пальцем у виска со вздохами и словами, что этот чувак стар и совсем не тот, который супер-стар, хотя именно таким он и является, между прочим, в реальной жизни. Кстати, почему мне снится не актер, играющий роль Дэрила? Того было бы не так страшно касаться: он ведь и обнимет, и оближет, и вообще приятней пахнет, я уверена!
Вдохнув побольше воздуха в грудь и подавив желание для храбрости доесть свой кусок шоколадки, на которую, в глубине души все же благородный Мэрл каким-то чудом не позарился, я наконец решаюсь на священнодействие. Пока Дэрил своей эротичной походкой, заплетая ноги одну за другую, медленно идет меж деревьев, словно танцует, пытаюсь подкрасться к нему сзади, выбирая обнаженный участок кожи на плече, там, где татуировка. Конечно, можно было бы и руки коснуться, которая выглядит даже более привлекательно, но как-то боязно пока. Тем более что в руках он держит арбалет, а отвлекать этого мужчину от держания его арбалета, который он, кажется, любит даже больше Рика, совсем уж страшно.