Наши клинки остры!
Шрифт:
Его нынешние оценки отличалось от прошлых. Прежний Домерик, наивный и молодой, хотел с ним подружиться. Он видел в нем родную кровь и мечтал найти брата. Ага, нашел! В мрачном склепе Дредфорта.
Ныне такой симпатии не наблюдалось и в помине. А еще бастард провоцировал страх. Страх, как перед ядовитой гадиной.
— И я, милорд! — так же открыто, чуть смущенно, улыбнулся хозяин дома.
— Лорд Русе только вчера говорил мне о тебе.
— Приятно такое слышать! Интересно, что же он сказал? — в вопросе послышалось любопытство.
— Он просто напомнил про тебя, а я решил познакомиться.
— Здесь, конечно не Дредфорт, но вполне сносно. Лорд Болтон не оставляет нас своей милостью. Пройдемте в дом. У меня как раз есть бочонок свежего пива. Да и пироги с зайчатиной найдутся.
— Сейчас у меня другие дела, — Рик изобразил сожаление. — Думаю, мы еще увидимся. А пока, вот, возьми, — из внутреннего кармана он вытащил золотого дракона* и бросил его Рамси. Тот ловко поймал монету в воздухе. Движение выдало в нем человека тренированного, с хорошим глазом и четкой координацией.
— Это честь для меня, — губы бастарда вновь раздвинулись в улыбке.
— Я еще навещу тебя. Может, и вина прихвачу, — сказал Домерик и развернул коня. — Привезу еды, посидим и поговорим.
— Как вам будет угодно, милорд, — поклонился парень.
После беседы Домерику захотелось немного прийти в себя. Он погнал Кареглазого дальше, туда, где, как он смутно помнил, дорога выходила на небольшой холм, открывая великолепный вид.
Там, на пригорке, он и остановился. Лишь здесь стражники его догнали — их лошади уступали Кареглазому в скорости.
Далеко, до предела видимости, на восток уходил густой и старый лес — овраги и балки, открытые поляны и ручьи чередовались, сменяя друг друга. В нескольких местах сквозь зелень проглядывали красные листья чардрева — они росли здесь не так уж и редко. На некоторых из них были вырезаны суровые, мрачные или тревожные лики. Рик невольно вспомнил, как в детстве они его пугали. С возрастом страх пропал. Бояться глупо — здесь их край, родной Север! Кругом все знакомое и близкое — его люди, его земля и его Старые Боги!
Домерик похлопал мерина по шее и, наклонив голову, призадумался. Такого двуличного, циничного и подлого человека как Рамси ему видеть еще не приходилось. И не будь с ним его вторая, более мудрая и рассудительная половина, он бы купился и на лесть, и на преданную улыбку, и на добрые слова.
Странно, что он не помнил ничего конкретного — как, когда и за что убил его сводный брат. Он просто знал — твердо и четко — что так и произошло. И случится еще раз, если он ничего не предпримет.
Сейчас Домерик понял одно — от такого человека надо избавиться. Или он его самого убьет. Сложность состояла в том, что не стоило делать такого в открытую. Удары по репутации ему ни к чему. Да и лорд Русе не любил лишних слухов. Ему не нравилось, когда имя Болтонов «полощут». А уж если законный сын и наследник убьет брата-бастарда, то сразу же поползут нежелательные разговоры. Следовало действовать тонко и незаметно — кажется, именно этого и ждет от него отец.
Тем более, и самому ему, после Долины, Редфортов и тех правил, которым должен соответствовать настоящий рыцарь, было непросто решиться на подобное и воплотить в жизнь. Да, он убивал, но убийцей себя не считал. И удовольствия в отнятии чужой жизни не находил.
Глядя
Рик один раз побывал в гостях у Рамси Сноу. По его приказу Молчун взял пони и навьючил его едой — два кувшина вина, бочонок пива, копченый свиной окорок, корзину с пирогами и мешочек с сушеными яблоками и сливами. Юный Болтон прогнал из избы Вонючку и они замечательно посидели — весело и душевно. Рик не попробовал ничего из того, чем его пытался угостить Рамси, а пил лишь то, что привез сам. А бастард ел то, что уже испробовал Домерик.
Вот такая вышла славная пирушка. Когда он собирался уходить, в дом пришла мать Рамси — симпатичная женщина с колючим, неискренним взглядом.
— Я хочу с тобой дружить, — немного грубо, изображая капризного лорда, произнес Домерик под конец и с удовлетворением заметил, как на лице Сноу промелькнуло удовлетворение.
— А я о таком лишь могу мечтать, ваша милость, — искренне и очень открыто улыбнулся Рамси. — Может, позволите называть вас по имени?
— Конечно, мне будет приятно!
В один из дней Домерик неожиданно вспомнил о мейстере Уторе и его книге «Пустоши Севера».
Мейстера он нашел в воронятне — тот как раз кормил птиц. Вороны — большие и черные — шумно хлопали крыльями и каркали, требуя еду. Мейстеру помогал один из слуг. Из деревянного ведра он доставал небольшие кусочки сырого мяса и закидывал их в клетки к птицам. Шум стоял оглушительный.
— Я хочу прочитать вашу книгу, — обратился к мейстеру юный Болтон.
— Прекрасно! — старые, выцветшие глаза Утора осветились изнутри. В них появилась радость. — Пойдем, пойдем-ка ко мне. Нам есть о чем поговорить.
Утор привел его в свою комнату — небольшую и чистую. Как и везде на севере в домах богатых лордов, пол покрывали шкуры, а одна, волчья, заменяла мейстеру одеяло. Вдоль стены, от пола до потолка, стояла полка с книгами.
— Дай мне минутку передохнуть, — сказал мейстер, со вздохом облегчения усаживаясь на стул. Кажется, возраст давал о себе знать — долгий переход по замку изрядно его утомил.
Рик прошелся по комнате и остановился, перекатываясь с пятки на мысок около большого стеллажа, заставленного книгами, свитками и манускриптами.
— Вот, держи, — Утор немного отдышался, встал и взял с одной из полок большой, в кожаном переплете, том. — Моя книга… — он с нежностью провел пальцами по корешку и с немалой гордостью вручил ее Домерику. — Таких всего две на весь Вестерос! Одна — вот она, а вторая стоит в библиотеке Цитадели. Там миллион книг! Ты можешь в это поверить?
— Нет, не могу, — Домерик взял книгу, ощутил ее тяжесть и слегка шершавый переплет, присел к окну, закинул ногу на ногу и быстро пролистал несколько страниц. Там имелись и рисунки — встречающихся на севере животных, деревьев и трав.