Наследие из сейфа № 666
Шрифт:
Закончилось всё тем, что обоих мальчиков изъяли в детдом для передачи в фостерскую семью, Дурслям вкатили повестку в суд с угрозой лишения родительских прав, Петунья слегла с нервным истощением, а он, Вернон, не знает, как выпутаться из этой ненормальной ситуации, ведь даже Эвансы не смогли предъявить доказательств, что у их младшей дочери был ребёнок, как и того, что она замужем и погибла вместе с мужем — сводок-то о гибели Поттеров никаких нет.
Осознав масштабы трагедий и проблем, Билли схватился за голову — ну и ну, Гарри-то похуже, чем у магглов, он может вообще в детском доме оказаться! Иначе говоря, во временном
— Сроду магглам не помогал…
— Ничего, сэр, — сочувственно ответил Билли. — Вы будете первым и войдете в историю как самый необыкновенный гоблин, совершивший беспрецедентно подлый поступок — помог магглу в обход колдунов. По-моему, это отличная месть носящим палочки.
Зеленая рожа расползлась в такой хищно-довольной лыбе, что Билл ощутил, как по спине под кожаной курткой испуганными точечками прокрались ледяные мурашки — как всё-таки хорошо, что этот гоблин его друг, а не враг.
Приняв решение, Кламберт тут же организовал группу спасения одной маггловской семьи, собрал сотрудников и подрядил их по разным заданиям: кого в паспортный отдел погнал, кого в полицию-больницу-приют, кого туда-сюда, и всё это в духе «пошел-пошел-пошел!», то есть быстро и по делу, с поторапливающими прихлопами в ладони.
В банке Гринготтс, как известно, не только гоблины работают, но и люди, лояльные к своим работодателям. Получив конкретные задания и разобравшись, они в спешном и срочном порядке собрали, восстановили и наколдовали нужные бумаги: брачные свидетельства Поттеров, свидетельства о смерти Поттеров, метрику и детский паспорт на Гарри Поттера. И даже заключение врача сочинили — справку о происхождении пореза на лбу малыша, мол, так и так, кирпичом прилетело, когда комната взорвалась. Поттеры-то погибли по причине газового взрыва, а преступник, который тот теракт устроил, был почти сразу арестован, да-да, тот самый, Серый ус Блэк…
Кстати, а кошку надо? Ну вот эту, в развалинах нашлась. Царапучая, страсть! Грюму чуть второй глаз не выдрала, Христом-Мерлином клянусь, сам видел, дедок её с перепугу едва не заавадил!.. Бойко тараторил молодой человек в алой мантии мракоборца, стоя в зале атриума Министерства Магии, предлагая прохожим усатую находку. Народ равнодушно тек мимо, никому не было дела до какой-то кошки, но один мужчина всё же не прошел, заинтересованно притормозил, глянул на мракоборца, трясущего за шкирку обморочно висящую очень знакомую кошку, и поинтересовался:
— Где, вы говорите, нашли её?
— Дык в доме разрушенном, поттеровском, в кроватке детской сидела. Возьмете её, мистер? — с надеждой протянул кошку мракоборец, с не меньшим интересом глядя на человека в черном. Северус протянул руки и аккуратно взял кошку под грудку. Полосатая серая киска даже не рыпнулась, чувствуя бережное к себе отношение, более того, тихо замурчала, прижатая к груди надежной рукой. Облегченно вздохнул неизвестный нам мракоборец, провожая взглядом высокого мужчину, уходящего прочь по атриуму с кошкой под мышкой, найденной в развалинах. Грюм её пнул, когда она выскочила из-за груды камней, перепугав до полусмерти, отчего она, и без того вздрюченная, попыталась загрызть его руку. Располосовала
Собрав все необходимые бумаги, Билли вернулся на Тисовую и снова позвонил в дверь дома номер четыре, на сей раз она открылась куда гостеприимней, впуская хорошего волшебника. Кроме бумаг, Билли принес ещё и сколько-то тысяч фунтов стерлингов, которые Кламберт выделил Дурслям из сейфов Поттеров, как только понял, что добрый дедушка Дамблдор даже о финансовой стороне не позаботился, не то что о документах. Ну что ж, старик, ты сам себе злобный Буратино, а мы компенсацию выплатим.
Боже, с каким облегчением вздохнули пострадавшие Дурсли, когда им вернули Дадли и Гарри, оплатили все их беды и даже закрепили за ними опеку над племянником! Ох, уф и фух, шумно выдохнув — наконец-то всё утряслось! — отец семейства Вернон Дурсль гораздо благосклоннее взглянул на молодого человека, настоящего доброго волшебника, который мановением палочки решил и устранил все их несчастья, благодарно прогудел:
— Да, кстати, а с чем вы сюда пожаловали? Теперь, когда всё позади…
Он не договорил, но Билл понял, понимающе покивал и объяснил цели своего визита:
— Я пришел передать вам одно очень старинное завещание. В нашем банке чуть ли не тысячу лет хранится любопытный артефакт, завещанный вашему племяннику, Гарри Поттеру. Вообще-то наследство завещано последнему в роду, а Гарри сейчас как раз последний… Но если вы откажетесь и предпочтете подождать ещё пару десятков лет до следующего Поттера, сына или дочери Гарри, то мы учтем ваше пожелание и снова запечатаем ту капсулу с завещанием.
Вернон покрутил усами.
— А вы что, открыли её?
— Да, вскрыли капсулу с завещанием, когда она запиликала и замигала, подав нам сигнал, что её пора открыть. Ну и заодно проверили артефакт на темную магию, во избежание, так сказать, — обстоятельно пояснил банковский служащий.
— И что за артефакт? — поинтересовался Вернон.
— Это книга, сэр, — Билли почесал нос. — Большая толстая книга. Стянутая цепями и тяжелым амбарным замком.
— Зачем?! — вполне ожидаемо прифигел Вернон. Рыжий парень пожал плечами.
— Не знаю, сэр. Но ничего темного или зловредного я не обнаружил, а ведь я хорошо учился в Хогвартсе и работаю в банке ликвидатором проклятий, так что слово мое — твердо!
Вернон посмотрел на плоский конверт-бандероль в руке Билла.
— Могу я взглянуть на завещание?
Древний побуревший пергамент ради сохранности был запечатан в прозрачный пластик, но и то за ним едва различались буквы, выведенные рукой юного короля тысячу лет назад. Витиеватым почерком с летящими завитушками было написано коротко и емко примерно следующее:
Далекому своему Потомку завещаю сию Книгу. Сим заявляю — буде елико сторожен, Книга поможи стати либо другом, либо ворогом смертельным.
Навсегда твой, Лайонель.
Да, вот так выглядел «официальный» документ, написанный на заре времен… Вернон даже перевернул пластинку, ища продолжение на другой стороне пергамента. Билл тихо хмыкнул.
— Да уж, великие короли прошлого отличались изысканным красноречием.
— Не понял… — припешил Вернон. — Гарри что, потомок королей?